Jump to content

Librekom

Bureau
  • Content Count

    29021
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

Everything posted by Librekom

  1. https://www.lefigaro.fr/medias/liberation-devient-une-societe-a-but-non-lucratif-20200514
  2. Ok, merci Autre question, j'ai des videos enregistrees en Spetembre avec du son de mauvaise qualité, ca vaut la peine d'envoyer ca a un inge son pour qu'il regarde ce qu'il peut ameliorer pour sauver les meubles? Ou c'est peine perdu (j'ai peur qu'un mec me dise "oui bien sure, donne moi des sous je vais faire ca" et que ca ne serve a rien)
  3. Merci beaucoup pour toues ces references! Et sinon, pour la video que j'ai linké, tu entend la difference toi?
  4. Les personnes qui vont ecouter mes videos sur Youtube ou Linkedin auront pour la pluspart du matos pire que le mien (j'ecoute sur un Laptop Lenovo Yoga 530 connecté a des enceintes Harman Kardon Soundsticks III). Donc dans mon cas pratique, c'est justement ce qui m'interesse: l'impact du matos d'enregistrement sur l'experience d'ecoute avec du matos mediocre. Si j'enregistre une video avec le micro built in de mon laptop, en me métant trop loin, la difference avec le meme enreistrement avec un micro extern (meme bas de gamme), et a bonne distance du micro, sera evidente et super perceptible, meme si je disuse la video sur le pire des smartphones achetés sur Wish.
  5. Je me prepare pour enregistrer par mal de video, et je regarde le mato: son éclairage camera montage Je suis pour l'instant au son, j'essaie de voir pour chaque euro investi s'il est plus efficace de l'investir dans le micro, l'interface audio, le software, voir des panneaux en mousse absorbante... A propos des cartes son, je suis tombé sur cette video et je n'entend presque pas de difference entre la carte son USB a 5$ et l'interface audio studio a 6000$. J'ai des oreilles pourrie ?
  6. C'est repartie. Quand on sait qu'on a jamais su pourquoi le SRAS a arrete de propager et tuer, ca fait froid dans le dos. https://www.7sur7.be/monde/le-mysterieux-virus-chinois-inquiete-l-etranger~abfe933e/
  7. Bien sur, mais ce qui m'interesse c'est de savoir si légalement on peut codamner quelqu'un pour fraude, sans meme un début de preuve de fraude. SI ce n'est pas le cas et mon ami est mal défendu ou me raporte mal les faits, c'est une chose, mais si c'est bien le cas, c'est un sujet tres interessant.
  8. Controle fiscale, OK, mais sanction sans preuve de fraude, juste basé sur la comparaison avec les autres entreprise jugées comparables, je n'avais jamais entendu. Est ce plausible? Ou trouver ce que dit la loi ?
  9. Une connaissance m'avait raconté s'etre fait redressé fiscalement, et le fisc n'avait pas grand chose contre lui si ce n'est que ses benefices etaient jugés trop élevés par rapport aux entreprise comparables. Effectivement, son entreprise avait beaucoup de succes. Il m'a dit qu'il a été sanctionné sur cette seule base et que ca lui coutait un pont, il va peut etre devoir fermer son commerce. Je ne sais pas comment ca s'est fini, mais j'en avait parlé a un libertarien Israelien juste pour expliquer a quel point le fisc francais peut etre vorace. Il est tres interressé et m'a demandé de la doc sur le sujet. Est ce que vous avez deja entedu parlé de ca. Ou puis-je trouver des explications sur ces regles qui permettent au fisc de vous devaliser si vous faite trop bien votre metier par rapport a vos concurrent ?
  10. Avec beaucoup de retard, merci pour le rapport Tesla. On s'apprete a enfin bosser sur la maquette, je prospecte en ce moment.
  11. Et voila, il fallait bien que ca arrive un jour : Je voulais dire "non seulement"
  12. LOL, le cliché, il y a un pays que se moque des français et tu le prends mal. Voici l'une des blagues les plus célèbres sur le sujet en Wallonie ca fait son effet quand on parviens la placer a un français après sa troisième blague belge, et s'éloigner juste après la chute. En fait, les français se moquent des belges en pensant se moquer de l'accent des wallons/bruxellois, alors que l'accent qu'ils ont en tette est celui des flamands quand ils s'expriment en français (aucun belge francophone ne dit "comment ca va avec toi ? " ou ne placent "une fois" dans toutes ses phrases, c'est le résultat d'une traduction un peu trop littérale du flamand, qui sont bien gentil d'apprendre et parler le français). Et les néerlandais se moquent de l'accent et du vocabulaire flamand, qui est bien plus different du néerlandais que ne l'est le français parlé en France comparé a celui parlé en Belgique. C'est relativement comparable a la difference entre le français parlé en France et celui parlé au Québec. Pour les néerlandais, ca sonne presque comme du vieux néerlandais tel qu'il était parlé il y a 100 ans, avec un accent un campagnard (bien que les accents varient beaucoup entre les différentes provinces flamandes, il reste beaucoup de points commun) Donc en gros, les belges dont les français et les néerlandais se moquent, sont en fait les flamands. Mais les français ne comprennent pas de qui ils se moquent.
  13. Non, c'est l’autodérision, les italiens adorent rire de leurs propre défauts
  14. Aujourd'hui j'ai appris que bien qu'un milliard soit egale a 1000 millions, un billiard n'est pas égale a 1000 milliards, mais bien a un million de milliards. Notez la derriere colonne du premier tableau (Wikipedia francais) et du second (Wikipedia anglais) ou je parviens a comprendre la logique derriere cette appellation. Ca reste quand meme tordu je trouve. J'ai souvent cru qu'un billion etait egale a un milliard, ben en fait ca dépend.
  15. C'est comme ca que je le comprend aussi, c'est une nouvelle mode a la con de traiter la planète comme une personne. Sur le site en anglais la phrase est vraiment différente. Mais il arrive que le texte original soit modifié apres la traduction, donc ce n'est peut etre pas ce qu'on lui a demandé de traduire; "We strive to ensure that everyone involved in our business—from our artisans in Nepal, to our Canadian team members, to our customers around the world—is treated with respect" "Nous travaillons fort pour s'assurer que tous intervenants impliqués dans notre entreprise (soit la planète, les artisans du Népal et tous les membres de notre équipe en Amérique du Nord) soient traités avec respect." Moi j'aurais plustot dit "Nous mettons un point d'honneur à ce que chaque personne impliquée dans notre entreprise, qu'il s'agisse de nos artisans au Népal, des membres de notre équipe canadienne ou de nos clients dans le monde entier, soit traitée avec respect".
  16. Je suis a la recherche de traducteurs freelancer et je suis en train d'évaluer des sample de traductions Anglais > Francais. J'ai posté une recherche sur Upwork et j'ai recu 20 applicant dont une vaste majorité de guignoles. Je suis tombé sur un gars dont le CV m'inspire. Il est de parents canadien, mais a grandi et étudié en France ou il vit toujours. Les semple qu'il m'envoi me semble correcte, mais soudainement je vois un site canadien qu'il a traduit et qui pique aux yeux. Est ce que pour du Francais canadien ce sont des fautes aussi, ou c'est comme ca qu'on parle la bas? 100% en laine au lieu de 100% laine, "nous travaillons fort" au lieu de "nous travaillons dur" ... ca me semble normal. Ce n'est pas pour un public français, les canadiens utilisent la langue française différemment. (Notez que s’adapter a son audience en utilisant le meme language (meme s'il est incorrecte) est une bonne pratique d'un point de vue marketing: Mais par contre: "Nous travaillons fort pour s'assurer que tous intervenants impliqués dans notre entreprise (soit la planète, les artisans du Népal et tous les membres de notre équipe en Amérique du Nord) soient traités avec respect." Soit il manque un "les" soit ca aurait du être "tout intervenant impliqué" non? Soit la planète?? Ca veut dire quoi? Le site en question si vous voulez jeter un œil au reste: https://laundromatstuff.ca/ (visant un publique Quebecois donc) Si non voici un autre truc qu'il met en exemple de ce qu'il a traduit, et un encore un autre ici Il n'est pas tres cher et a un taux de satisfaction tres élevé et beaucoup d'XP et de l'experience SEO dont j'ai besoin. J'avais envie de lui donner un chance avec un premier job a seulement 60€, mais je n'ai pas envie de perdre mon temps non plus. Autre candidat: Je suis aussi tombé sur un autre qui m'avait l'air bien et puis j'ai commencé a lire un eBook qu'il a traduit et ... en fait non Original > https://blockgrain.io/Blockgrain_Whitepaper.pdf Traduction > https://blockgrain.io/Blockgrain_Whitepaper_French.pdf C'est moi qui suis trop difficile, ou ce n'est vraiment pas terrible ? C'est quand meme pour quelque chose qu'il met en avant dans son portfolio en ligne. Mon contexte reste un budget rikiki et je peux quand meme passer derrière vu que je comprend le francais. Des avis?
  17. J'ai edité ton message, a moins que tu ne le fasse depuis un tel (en tout cas depuis safari sur Iphone), tu peux coller l'image directement.
×
×
  • Create New...