Jump to content

Barem

Utilisateur
  • Posts

    2830
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Barem

  1. Je peux te le traduire, mais après, pourras tu le publier ou je m'adresserais à Nick, comme d'habitude ?
  2. Un bon moyen de se rependre : faire des tracts ou/et des autocollants et les distribuer/coller.
  3. Ca commence à chiffrer ! J'ai réalisé 5 traductions pour contrepoint depuis que je me suis lancé dans ce petit travail bénévole.
  4. Je prend. + Je prend, ayant fini celui du open europe.
  5. Je te filerais une pince à épiler et du désinfectant à l'occasion.
  6. Désolé pour le retard Nick, j'essaie de t'envoyer le mien ce soir ou demain, j'avais trop de truc à faire dernièrement.
  7. http://finance.yahoo.com/blogs/breakout/ji…082702-978.html Pas mal cette video…
  8. Ce n'est pas étonnant. Le bon truc c'est de suivre les suggestions de blog données sur certains sites.
  9. Tu as bien raison, j'avoue avoir encore quelques difficultés pour traduire certaines phrases… Pour répondre à Eclipse, je trouve "the economist" très bien aussi. C. Gave m'avait conseillé "The wall street journal", le "Financial Times", "Krugman dans le "New York Times" pour savoir comment penser faux, Stiglitz aussi est très bien dans ce rôle" ( se sont les termes de Mr Gave ) ^–^, enfin Reuters et Bloomberg. Après il faut se donner des objectifs, je ne sais pas vraiment ce que tu recherches… A mon sens, tu devrais proposer des articles que tu aurais toi même trouvé sur la toile, ainsi nous pourrions créer de nouveaux partenariats avec des gens partageant ou non notre sensibilité mais faisant preuve d'un vrai "travail de fond".
  10. Yop, tu as reçu mon MP concernant la traduction?
  11. Salut, y aurait il un nouvel article pour moi ?
  12. J'essaierais d'être plus rapide à l'avenir pour traduire…
  13. On dit que c'est difficile, franchement je ne trouve pas. Quand je les fais avec ma mère, ils sont aussi bien, voir parfois mieux que ceux que nous avions acheté vers Bordeaux. Et manger un ou deux cannelés avec un café à "l'heure du thé"… Merci la vie Je parle évidemment d'un "vrai" café, pas celui issue d'une machine Expresso !
  14. Voila le genre de samedi que j'affectionne : le matin, en bon demi fondeur que je suis, je vais m'entrainer pour mes compétitions d'avril puis toute l'après midi, je me pose chez moi pour travailler la traduction d'un article destiné à être publié sur contrepoint et je lis l'ouvrage Les libéraux de P. Manent. Merci la vie…
  15. Excellent, cela me motive encore plus dans ma tâche de traducteur.
  16. OK, merci. Je te le filerais en fin de week end ou lundi, peut être plus tôt. Autrement, cet article vous intéresserez peut être puisque vous avez déjà amplement parlé du projet Nabucco sur le site : http://www.rferl.org/content/Hopes_Raised_…ct/1985194.html ( je n'ai actuellement rien demandé aux administrateurs de ce site évidemment )
  17. Je suis preneur d'un nouvel article à traduire.
  18. Je répète que je traduis actuellement l'article sur le shale gas, j'espère que personne ne l'a prie après moi. (si c'est le cas, dit le moi, j'arrêterais mon boulot pour me consacrer à un autre article)
×
×
  • Create New...