Jump to content

Que Lire D'ayn Rand


Recommended Posts

j'ai décidé de lire un roman de Ayn Rand, mais je ne sais pas trop lequel choisir: La source vive ou Nous les vivants. Il y a aussi Atlas Shrugged dans lequel elle écrit:

"Vous proposez d'établir un ordre social fondé sur le principe suivant : que vous êtes incapables de diriger votre vie personnelle, mais vous proposez d'établir un ordre social fondé sur le principe suivant : que vous êtes incapables de diriger votre vie personnelle, mais capables de diriger celle des autres ; que vous êtes inaptes à vivre librement, mais aptes à devenir des législateurs tout puissants ; que vous êtes incapables de gagner votre vie en utilisant votre intelligence, mais capables de juger des hommes politiques et de les désigner à des postes où ils auront tout pouvoir sur des techniques dont vous ignorez tout, des sciences que vous n'avez jamais étudiées, des réalisations dont vous n'avez aucune idée, des industries gigantesques dans lesquelles, selon votre propre aveux, vous seriez incapables d'exercer les fonctions les plus modestes"

Malheureusement, je ne trouve aucune traduction en français de ce roman. S'il y des lecteurs de A Rand, un conseil est le bienvenu…

Link to comment
j'ai décidé de lire un roman de Ayn Rand, mais je ne sais pas trop lequel choisir: La source vive ou Nous les vivants. Il y a aussi Atlas Shrugged dans lequel elle écrit:

"Vous proposez d'établir un ordre social fondé sur le principe suivant : que vous êtes incapables de diriger votre vie personnelle, mais vous proposez d'établir un ordre social fondé sur le principe suivant : que vous êtes incapables de diriger votre vie personnelle, mais capables de diriger celle des autres ; que vous êtes inaptes à vivre librement, mais aptes à devenir des législateurs tout puissants ; que vous êtes incapables de gagner votre vie en utilisant votre intelligence, mais capables de juger des hommes politiques et de les désigner à des postes où ils auront tout pouvoir sur des techniques dont vous ignorez tout, des sciences que vous n'avez jamais étudiées, des réalisations dont vous n'avez aucune idée, des industries gigantesques dans lesquelles, selon votre propre aveux, vous seriez incapables d'exercer les fonctions les plus modestes"

Malheureusement, je ne trouve aucune traduction en français de ce roman. S'il y des lecteurs de A Rand, un conseil est le bienvenu…

Argh, tu tombes très bien, un projet de traduction est en cours, tu veux y participer?

Link to comment
Argh, tu tombes très bien, un projet de traduction est en cours, tu veux y participer?

Mes compétences littéraires sont limitées, mais pourquoi pas!

Sinon, je cherche un livre intéressant!

Link to comment
j'ai décidé de lire un roman de Ayn Rand, mais je ne sais pas trop lequel choisir: La source vive ou Nous les vivants. Il y a aussi Atlas Shrugged dans lequel elle écrit:

"Vous proposez d'établir un ordre social fondé sur le principe suivant : que vous êtes incapables de diriger votre vie personnelle, mais vous proposez d'établir un ordre social fondé sur le principe suivant : que vous êtes incapables de diriger votre vie personnelle, mais capables de diriger celle des autres ; que vous êtes inaptes à vivre librement, mais aptes à devenir des législateurs tout puissants ; que vous êtes incapables de gagner votre vie en utilisant votre intelligence, mais capables de juger des hommes politiques et de les désigner à des postes où ils auront tout pouvoir sur des techniques dont vous ignorez tout, des sciences que vous n'avez jamais étudiées, des réalisations dont vous n'avez aucune idée, des industries gigantesques dans lesquelles, selon votre propre aveux, vous seriez incapables d'exercer les fonctions les plus modestes"

Malheureusement, je ne trouve aucune traduction en français de ce roman. S'il y des lecteurs de A Rand, un conseil est le bienvenu…

Si tu peux lire en anglais, je dirais Atlas Shrugged. Plus qu'un roman, c'est une expérience : de quoi se décaper l'intérieur de la tête. Le genre d'ouvrage dont on peut presque dire qu'il y a un avant et un après. En tout cas ça l'a fait pour moi. :icon_up:

Et ne pas être pressé : 1080 pages en petite police. :doigt:

Link to comment
Puisque tout le monde semble s'accorder sur Atlas Shrugged, je me lance dans la lecture de 1000 pages en petite police et anglais. Je viens de le commander à l'instant!

Tu vas devenir un bon petit libertarien.

C'est vrai que c'est dommage qu'il n'y ai pas une traduction française, les idées libérales avancerait peut-etre plus vite dans ce pays.

Link to comment
Tu vas devenir un bon petit libertarien.

Je crois qu'il est déjà trop tard pour moi! :icon_up: Ceci étant dit je crois que ce genre de roman (ainsi que 1984 ou le meilleur des mondes) est infiniment plus efficace qu'un traité de politique ou de philosophie pure.

Link to comment

Je sais que je ne fais vraiment pas l'unanimité, mais j'ai trouvé ennuyeux (oui, ennuyeux) AS ; je n'ai pas fini LSV ; en revanche, j'ai vraiment apprécié son roman de jeunesse, NLV.

Link to comment
Je sais que je ne fais vraiment pas l'unanimité, mais j'ai trouvé ennuyeux (oui, ennuyeux) AS ; je n'ai pas fini LSV ; en revanche, j'ai vraiment apprécié son roman de jeunesse, NLV.

Peut-être ne fais-tu pas l'unanimité, mais tu n'es pas du tout un cas isolé: ma douce et tendre n'a pas fini AS pour cause d'ennui.

Je n'ai pas d'avis, ne l'ayant pas lu, mais je suis frappé par le coté on adore ou on déteste d'AS et de Rand en général.

Link to comment
Guest jabial

Heu les initiales en français j'ai besoin de 30 secondes pour piger :icon_up:

WTL, faudrait quand même aps oublier que c'est un premier bouquin.

Et il est drôlement chiant à lire.

Mais les idées y sont déja.

Je pense que c'est un exemple classique du fait que ce qui fait le succès d'une idéologie, ce n'est pas seulement son contenu mais aussi la façon de la cuire, de l'assaisonner et de la présenter, si on me permet la métaphore.

Link to comment
  • 1 year later...

Sérieusement, j'ai lu LSV (et je l'ai lu deux fois) et ça a déjà changé beaucoup de choses en moi. Qu'est-ce que ça va être si un jour je finis AS (je n'aime pas lire l'anglais). J'ai vu que le projet de traduction avait été suspendu. Quelqu'un a plus d'infos sur la question ? Car il me semble aussi que cette traduction devrait sortir normalement avant le filme dont la sortie est prévue courant 2008. Il faudrait donc avoir une bonne traduction avant que l'on ait un film qui soit mal traduit (seulement, j'espère que la pensée d'Ayn Rand restera dans ce film, n'étant plus là, elle n'a pas pu faire le scénario) car je ne voudrais pas que le discours de JG soit coupé.

Link to comment
Guest jabial

De toute façon, la lecture d'Ayn Rand provoque des réactions violentes. Soit on aime, soit on déteste à tel point qu'on n'arrive pas à finir - et je doute que ça tienne au style littéraire. NLV n'est pas encore objectiviste, il n'est qu'anticommuniste.

Link to comment
Sérieusement, j'ai lu LSV (et je l'ai lu deux fois) et ça a déjà changé beaucoup de choses en moi. Qu'est-ce que ça va être si un jour je finis AS (je n'aime pas lire l'anglais). J'ai vu que le projet de traduction avait été suspendu. Quelqu'un a plus d'infos sur la question ? Car il me semble aussi que cette traduction devrait sortir normalement avant le filme dont la sortie est prévue courant 2008. Il faudrait donc avoir une bonne traduction avant que l'on ait un film qui soit mal traduit (seulement, j'espère que la pensée d'Ayn Rand restera dans ce film, n'étant plus là, elle n'a pas pu faire le scénario) car je ne voudrais pas que le discours de JG soit coupé.

Moi j'ai trouvé un exemplaire en français du premier tome d'AS. Mais il date de 1958… je l'ai lu en deux soirée. Et je confirme… il y a un avant et un après AS….. mais un Bastiat fis le même effet!

Link to comment
Sérieusement, j'ai lu LSV (et je l'ai lu deux fois) et ça a déjà changé beaucoup de choses en moi. Qu'est-ce que ça va être si un jour je finis AS (je n'aime pas lire l'anglais). J'ai vu que le projet de traduction avait été suspendu. Quelqu'un a plus d'infos sur la question ? Car il me semble aussi que cette traduction devrait sortir normalement avant le filme dont la sortie est prévue courant 2008. Il faudrait donc avoir une bonne traduction avant que l'on ait un film qui soit mal traduit (seulement, j'espère que la pensée d'Ayn Rand restera dans ce film, n'étant plus là, elle n'a pas pu faire le scénario) car je ne voudrais pas que le discours de JG soit coupé.

Il y a des projets d'adaptation depuis des années. Le dernier en date a commencé en 2006 et, aux dernières nouvelles, est reporté sine die.

Adapter des bouquins de cette ampleur est une mission quasi impossible. Honnêtement, quel réalisateur aurait les couilles de placer un discours de 30 minutes (durée qui devrait être atteignable en tranchant de bon coeur dans les multiples répétitions du discours de JG) au beau milieu d'un film ?

Je ne sais vraiment pas si AS sera adapté un jour. C'est dommage parce qu'un film qui conserverait bien la pensée du bouquin nous fournirait un point d'appui intéressant pour faire connaître nos idées.

Link to comment
Au passage, quand je parlais de ne pas faire l'unanimité, je ne visais pas AS, mais bien NLV, que peu de gens apprécient vraiment, me semble-t-il

J'ai adoré NLV. J'ai lu aussi LSV que j'ai trouvé également très bon mais j'ai préféré NLV, peut être parce que l'histoire m'a parue un peu plus réaliste.

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...