Jump to content

Al Needs You


Edouard1984

Recommended Posts

Ceci-dit c'est un des plus mauvais qu'il m'ait été donné de voir. Pas de voiture gadget ni même de gadget tout court, les seuls trucs techniques de 007 étaient de marque Sony, la musique traditionnelle manquait aux moments critiques. Et puis l'attitude de 007, bourrin puis émotif, j'ai pas du tout accroché.

Disons que, par rapport aux quatre derniers, il y a un net changement de style. Déjà, l'intrigue est plus dense que d'habitude. (Et, puis, bon sang, on voyage dur dans celui-là !). Pas de gadget, Q et Money Penny ont disparu. Craig fait nettement plus bourrin que Brosnan. Il y a quelques repliques qui valent leur pensant de cacahouettes, mais aussi, d'autres qui sont plus étonnantes (sur la vodka-martini : "qu'est-ce que ça peut bien de foutre ?"). Enfin, la fin est quand même plutôt loupée, et assez prévisible après la fin de la partie de poker. Et puis, retracer les débuts de James Bond après le 11/09 et la guerre froide, ça ne fait pas très sérieux…

Plutôt d'accord avec cette critique : http://www.ecrannoir.fr/films/filmsc.php?f=2310

(Sinon, des derniers, c'est The World is not Enough que j'ai détesté.)

Link to comment
Enfin, la fin est quand même plutôt loupée, et assez prévisible après la fin de la partie de poker. Et puis, retracer les débuts de James Bond après le 11/09 et la guerre froide, ça ne fait pas très sérieux…

Par contre la scène d'action tout au début en Ouganda est grandiose !

(Attention ! Ne pas lire la critique donnée par Etienne tant que vous n'avez pas vu le film !)

Link to comment
Par contre la scène d'action tout au début en Ouganda est grandiose !

Oui enfin le gar plutot que d'avoir une avoir une activite criminelle il devrait se faire sponsoriser pour les JO ca lui rapporterait plus ^^

Link to comment

Au bal des prétentieux, vous auriez un prix messieurs.

Même si ça fait cinéphile, les titres en Rosbif, ça ne parle à personne. D'ailleurs, je suis certain qu'il existe une loi qui vous oblige à mentionner le titre en français. Histoire que les gens normaux comprennent.

Link to comment
Au bal des prétentieux, vous auriez un prix messieurs.

Même si ça fait cinéphile, les titres en Rosbif, ça ne parle à personne.

Apparemment si puisqu'on les utilise…

Ca se justifie d'autant plus que la qualité de traduction des titres a chuté misérablement… combien de fois on les remplace par… un autre titre en anglais mais différent… et pourquoi pas voir les films en VF tant qu'on y est.

D'ailleurs, je suis certain qu'il existe une loi qui vous oblige à mentionner le titre en français. Histoire que les gens normaux comprennent.

Hum j'espere qu'il s'agit d'humour :icon_up:

Toubon, sors de ce corps !

Link to comment
Au bal des prétentieux, vous auriez un prix messieurs.

Même si ça fait cinéphile, les titres en Rosbif, ça ne parle à personne. D'ailleurs, je suis certain qu'il existe une loi qui vous oblige à mentionner le titre en français. Histoire que les gens normaux comprennent.

No French titles please, we're Belgian.

Link to comment
Je parlais des gens normaux. Comme Douste Blazy qui ne parle pas un mot d'anglais. Toubon non plus d'ailleurs.

Qu'un type soit ministre sans ne jamais savoir ce dont ont besoin les électeurs ça je le comprends parfaitement mais comment peut-on obtenir un diplôme de médecine après de nombreuses années d'études sans savoir parler anglais ?

Link to comment
:icon_up: Il est temps d'aller consulter mon vieux.

Sur les 27 pages, il doit bien y avoir la moitié de ta main….

Après l'affaire Gadrel , je commence à soupçonner qu'il y a des pseudos utilisés en "trois huit". Ici, un des utilisateurs de AK72 s'est trahi parcequ'il n'a pas lu les notes laissées par l'utilisateur précédent au moment de prendre la relève.

J'ignorais qu'en France "normal" était synonyme de "simplet inculte".

Où nous assistons au choc de la France d'en bas et de la sous France.

Link to comment
D'ailleurs, je suis certain qu'il existe une loi qui vous oblige à mentionner le titre en français. Histoire que les gens normaux comprennent.

A ma (modeste) connaissance, ça n'existe qu'au Québec:

1977

Loi 101

(L.R.Q. chap. C-11 (1977, chap. 5)

Charte de la langue française :

* impose l'usage exclusif du français dans l'affichage public et la publicité commerciale; (langue de l'affichage commercial)

* étend les programmes de francisation à toutes les entreprises employant cinquante personnes ou plus; (langue du travail)

* restreint l'accès à l'école anglaise aux seuls enfants dont l'un des parents a reçu son enseignement primaire en anglais au Québec; (langue de l'enseignement)

* seule la version française des lois est officielle. (langue de la législation et de la justice)

Ce qui donne droit notamment à des traductions de titres de films tirées par les cheveux! :icon_up:

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...