Aller au contenu

Flims du moment


Messages recommandés

Moui La Horde du Contrevent ça tourne quand même pas mal à l'exercice de style finalement assez vain. Disons que je ne regrette pas de l'avoir lu mais que ça ne me donne pas envie de continuer à lire cet auteur parce que je doute qu'il ait quoi que ce soit d'autre dans le ventre qui ne soit pas une resucée inférieure (c'est déjà très bien d'avoir eu la capacité d'écrire un bouquin original ceci dit).

Enfin évidemment qu'il y a en moyenne plus d'effort d'écriture dans un genre où un tel effort est le principal objectif visé, mais ça ne rend pas la dichotomie de @Johnnieboy universelle pour autant et ça n'implique pas que les genres qui ont un ordre de priorité différentes ne devraient pas exister. Cette discussion a à peu près autant d'intérêt que le fameux débat sur "la musique actuelle c'est de la merde".

  • Yea 1
Lien vers le commentaire
il y a 19 minutes, Boz a dit :

Ah oui tiens c'est un bon contre-exemple ça. Excellent bouquin ! (fantasy plus que SF mais bref).

 

Bof. La fin convenue qu'on voit venir trois heures à l'avance. La projection de l'auteur dans certains persos, un défaut typique des premiers romans. Il y a du bon dans ce livre, mais ce n'est pas un bon livre. Pour le coup, je le trouve carrément plus prétentieux, pompeux et pontifiant que Dune, qui est un parangon dans le genre.

Lien vers le commentaire

Personne ici n'a lu Hypérion de Dan Simmons ?

 

Dans le genre space op, c'est probablement mon préféré. Certes, le cycle entier des Cantos perd de sa qualité sur la fin, un peu comme Dune. Mais les premiers se suffisent à eux-mêmes et valent vraiment le coup. Si vous aimez Dan Simmons, il faut aussi vous lancer dans Ilium et Olympos. Et dans ses livres d'horreur comme Terreur.

Lien vers le commentaire
il y a 52 minutes, Cortalus a dit :

Personne ici n'a lu Hypérion de Dan Simmons ?

J'ai beaucoup apprécié, ainsi que l'ambiance.

Et les montres au poignet avec lesquelles on a accès à la connaissance humaine sont vraiment une saisissante anticipation des téléphones mobiles d'aujourd'hui.

à l'époque où je l'ai lu, ça m'avait scié.

 

(... et j'ai aussi beaucoup aimé la série Dune. Beaucoup pour l'ambiance.

Et je suis indulgent pour le film de Lynch, car ama c'était quand même un sacré morceau, et la musique est sympa et les acteurs font le job.

Ok, il y a des faiblesses dans le film et indeed les effets spéciaux dans l'espace sont discutables ... mais comment rendre les déplacements du bouquin ?)

 

Il y a un tombereau de bouquin de SF où l'ambiance fait tout.

Et c'est largement le lecteur/spectateur qui choisit, ou pas, de s'accrocher aux accoudoirs.

Lien vers le commentaire
il y a une heure, Rübezahl a dit :

Et je suis indulgent pour le film de Lynch, car ama c'était quand même un sacré morceau, et la musique est sympa et les acteurs font le job.

Ok, il y a des faiblesses dans le film et indeed les effets spéciaux dans l'espace sont discutables ... mais comment rendre les déplacements du bouquin ?)

 

Et même si c'est bien enfoui, on retrouve aussi, un peu, la patte perturbante de Lynch par moment.

Bref, +1.

Lien vers le commentaire
Il y a 2 heures, Johnnieboy a dit :

bien ecrire (ce que fait Asimov selon moi).

:jesaispo:

 

Ceci étant, Asimov avait tout à fait conscience de n'être doué ni pour le style littéraire, ni pour la psychologie de ses personnages, et il écrivait en conséquence.

  • Yea 2
Lien vers le commentaire
Il y a 2 heures, Cortalus a dit :

Personne ici n'a lu Hypérion de Dan Simmons ?

J'ai lu les 4 premiers livres je crois et j'ai beaucoup apprécié l'ambiance également (surtout Hypérion I et II). Je n'ai pas fini le cycle en revanche, ni lu Ilium et Olympos.

 

Personnellement j'utilise le classement suivant quand je veux trouver une œuvre de SF http://branchum.free.fr/classementSF.htm

Jusqu'à maintenant ça ne m'a pas déçu. Il n'est plus maintenu depuis 2015 mais c'est un bon point de départ pour trouver une idée.

Lien vers le commentaire
il y a 4 minutes, Johnnieboy a dit :

Exactement ce que j'ai ecrit.

Absolument, nous sommes d'accord sur les faits. Sauf que je n'appelle pas ça bien écrire, pas plus qu'un rapport de police n'est de la grande littérature. Par contre, c'est très lisible (ce qui est assez différent, d'autant que rares sont les rapports de police vraiment lisibles).

Lien vers le commentaire
il y a 1 minute, Rincevent a dit :

Absolument, nous sommes d'accord sur les faits. Sauf que je n'appelle pas ça bien écrire, pas plus qu'un rapport de police n'est de la grande littérature. Par contre, c'est très lisible (ce qui est assez différent, d'autant que rares sont les rapports de police vraiment lisibles).


J'ai deja lu des rapports de police et on y trouve plus de fautes d'orthographe que dans un post de jeuxvideos.com donc je ne suis pas trop d'accord. Et pour terminer sur ce sujet, je ne suis pas qu'un adorateur du style. Le style doit servir le propos. Et si le propos n'a pas besoin de style (comme c'est souvent le cas dans la SF), savoir garder un style neutre, concis et clair, c'est deja bien ecrire selon moi. 

Lien vers le commentaire
il y a 46 minutes, Calembredaine a dit :
 
En quoi est-ce un défaut?

Je reformule : c'est un défaut quand c'est visible, parce que cela brise l'immersion.

On peut l'accepter dans un roman à visée philosophique car cela fait partie du contrat entre le lecteur et l'auteur : les personnages seront des instruments pour exposer des thèses et certains supporteront probablement celles de l'auteur.

Mais dans une oeuvre à vocation divertissante, narrative, le contrat n'est pas le même : les personnages doivent être suffisamment crédibles pour que le lecteur puisse construire une relation émotionnelle avec eux, même basique. Si l'auteur transparaît trop derrière certains personnages, ils perdent une part de cette crédibilité. Les ficelles deviennent plus visibles que la marionnette. L'incrédulité n'est plus autant suspendue. Le lecteur est rappelé à la réalité. Le transfert émotionnel est diminué dirait un neurologue.

Le cas typique est le phénomène Mary Sue. Classique en fan fiction, et qu'on retrouve souvent dans les premiers romans quand le travail éditorial n'a pas pu avoir lieu (je pense notamment à des oeuvres publiées après le décès de l'auteur, ce qui rend impossible toute révision par respect pour le défunt) ou n'a pas été suffisamment poussé.

Dans le travail d'un écrivain de fiction débutant, éviter cet écueil est l'une des principales difficultés. On ne peut insuffler de la vie à ses persos qu'en s'inspirant de ses propres expériences, mais il faut néanmoins leur conférer une autonomie. De l'agency dirait-on en anglais. Un bon personnage, c'est celui dont l'auteur finit par avoir l'impression qu'il échappe à son contrôle.

Il y a d'autres écueils, comme celui du style "littéraire". Souvent, les auteurs simplifient leur style en progressant. Les débutants veulent parfois en faire trop et abusent des figures de style et du lexique recherché.

Bref, l'écriture de fiction est une technique comme le dessin ou la musique. Ça s'apprend. Il y a des génies qui vont produire des oeuvres excellentes sans aucune formation et en ignorant les règles. Mais pour le commun des mortels, il faut en passer par un apprentissage pénible avant de développer son style.

En France, ces techniques d'écriture sont très mal enseignées dans les milieux académiques. Mais on trouve de bons ateliers d'écriture amateur dans le monde associatif. Et il y a de bons forums où on peut chercher des conseils voire même de la révision sur des gros échantillons d'écrits.

Envoyé de mon Mi Note 10 en utilisant Tapatalk
 

Lien vers le commentaire
il y a 12 minutes, Cortalus a dit :

Mais on trouve de bons ateliers d'écriture amateur dans le monde associatif. Et il y a de bons forums où on peut chercher des conseils voire même de la révision sur des gros échantillons d'écrits.

stp tu pourrais en dire plus ? ou passer qqs liens.

Merci.

Lien vers le commentaire
Il y a 15 heures, Johnnieboy a dit :

Le style doit servir le propos.

 

Petite question ; tu as lu en français ou en anglais ? Parce que les littératures de genre me semblent avoir longtemps été traitées par dessus la jambe, en terme de traduction, par l'intelligentsia de l'édition (ça a changé sur les 15 dernières années je pense, du moins en fantasy que je connais bien mieux).

 

Et en terme de comparaison aux classiques francais, je comparerais plus à Dumas ou Verne.

Lien vers le commentaire
il y a 19 minutes, Rübezahl a dit :

stp tu pourrais en dire plus ? ou passer qqs liens.

Merci.

 

J'ai été longtemps un habitué de https://cocyclics.org/ que je vous recommande. C'est un forum spécialisé SF et fantasy, on y parle peu de la "blanche" ou de la "noire", mais c'est enrichissant pour tout apprenti écrivain.

 

Pour des ateliers et stages d'écriture IRL, mon conseil est de se renseigner auprès de sa bibliothèque municipale ou du centre socio-cul du coin. Les organisateurs s'appuient généralement sur ces structures.

  • Yea 1
Lien vers le commentaire
il y a 15 minutes, Bézoukhov a dit :

 

Petite question ; tu as lu en français ou en anglais ? Parce que les littératures de genre me semblent avoir longtemps été traitées par dessus la jambe, en terme de traduction, par l'intelligentsia de l'édition (ça a changé sur les 15 dernières années je pense, du moins en fantasy que je connais bien mieux).

Je me souviens de quelques horreurs dans la première traduction de Révolte sur la Lune.

Lien vers le commentaire
Il y a 2 heures, Bézoukhov a dit :

 

Petite question ; tu as lu en français ou en anglais ? Parce que les littératures de genre me semblent avoir longtemps été traitées par dessus la jambe, en terme de traduction, par l'intelligentsia de l'édition (ça a changé sur les 15 dernières années je pense, du moins en fantasy que je connais bien mieux).

 

Et en terme de comparaison aux classiques francais, je comparerais plus à Dumas ou Verne.

 

Il y a 1 heure, Rincevent a dit :

Je me souviens de quelques horreurs dans la première traduction de Révolte sur la Lune.


J'ai lu d'abord en français et, la, c'etait vraiment une horreur. Un ami m'avait offert The Man in the High Castle en français, j'avais envie d'aller zigouiller les traducteurs et editeurs. Aucun respect pour l'oeuvre, aucun respect pour les lecteurs. Certains neologismes n'etaient même pas expliques alors qu'il etait impossible de deviner exactement leur sens, par exemple. 

  • Haha 1
Lien vers le commentaire
11 minutes ago, Bézoukhov said:

J'en étais resté aux classiques.

 

Toute façon, Damasio c'est de la littérature gauchiste.

On pourrait aller sur un fil sur la SF pour en discuter, mais il y a quelques français dans les classiques de la SF (Jules Verne pour commencer d'ailleurs).

 

 

  • Yea 1
Lien vers le commentaire

je viens de voir Leon non censuré.

 

Je suis choqué :D Choquer d'adorer un film auqeul on a fait sauter une demi heure ,et dont plein de renvois de l'originel trouvent conclusion dans les séquences coupées.
C'est sûr que la dimension du film n'a plus rien à voir. La relation leon/mathilda beaucoup plus malsaine, la vie de leon avec sa première nana, le training de mathilda qui prend enfin sens etc etc.

exemple tout bête le reveil de léon dans le lit, lui qui dort toujours sur un fauteuil, ce qui crée donc un faux raccord monstrueux.
Bref, c'est encore mieux avec une demi heure de plus :)

  • Yea 2
Lien vers le commentaire
Il y a 2 heures, NoName a dit :

Pas vu 7 samourais MAIS je suis d'accord sur le principe que beaucoup de cinéastes font des longueurs inutiles sous couvert de faire du Cinéma


Crois-moi, ce film n'est vraiment pas un bon choix pour illustrer ce phenomene. :D

  • Yea 5
Lien vers le commentaire

Je l’ai vu il y a longtemps et a part le combat final je me souviens d’une scène avec un gars qui sort de la brume et qui s’assied sous un arbre ; il vient de se battre et il dit juste “un de moins”. J’adore. Sinon pas mon Kurosawa préféré nonobstant.

Lien vers le commentaire
Le 22/05/2021 à 23:28, Prouic a dit :

je viens de voir Leon non censuré.

 

Je suis choqué :D Choquer d'adorer un film auqeul on a fait sauter une demi heure ,et dont plein de renvois de l'originel trouvent conclusion dans les séquences coupées.
C'est sûr que la dimension du film n'a plus rien à voir. La relation leon/mathilda beaucoup plus malsaine, la vie de leon avec sa première nana, le training de mathilda qui prend enfin sens etc etc.

exemple tout bête le reveil de léon dans le lit, lui qui dort toujours sur un fauteuil, ce qui crée donc un faux raccord monstrueux.
Bref, c'est encore mieux avec une demi heure de plus :)

Wala. 

 

Lien vers le commentaire

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...