Aller au contenu

Je Raconte My Life 3 - The Return Of The Come Back


Invité

Messages recommandés

:) Pour précision, c'est bien un phénomène d'agglutination mais l'allemand n'entre pas dans la catégorie des langues agglutinantes, parce que le phénomène y est réservé à des cas spécifiques (a priori au génitif seulement). C'était le point linguiste de la soirée, feu à volonté sur les pétards brésiliens.

Lien vers le commentaire

:) Pour précision, c'est bien un phénomène d'agglutination mais l'allemand n'entre pas dans la catégorie des langues agglutinantes, parce que le phénomène y est réservé à des cas spécifiques (a priori au génitif seulement). C'était le point linguiste de la soirée, feu à volonté sur les pétards brésiliens.

 

C'est exactement ce qui est écrit dans le lien

Lien vers le commentaire

:) Pour précision, c'est bien un phénomène d'agglutination mais l'allemand n'entre pas dans la catégorie des langues agglutinantes, parce que le phénomène y est réservé à des cas spécifiques (a priori au génitif seulement). C'était le point linguiste de la soirée, feu à volonté sur les pétards brésiliens.

 

Chef, oui, chef !

 

Lien vers le commentaire

C'est une fake langue de toute façon.

 

Des barbarismes tout au plus. C'est aussi beau à entendre que des rottweiler aboyer.

En fait, la dernière hypothèse en vogue chez les linguistes ferait des langues germaniques le résultat d'un processus de créolisation.

On m'a découvert un cheveu blanc. je m'en suis découvert un second. J'ai 21 ans.

J'ai peur de faire une Toulalan.

rassurez moi. C'est possible d'avoir 3 cheveux blancs a 21 ans, et de pas etre completement poivre et sel voire sel et poivre a 25 ans, hein ? J'aimerais des témoignages.

C'est bien mieux vu que de devenir chauve. J'aurais tant aimé avoir la chevelure de Leslie Nielsen pour mon vieil âge...

Moi aussi j'en ai déjà eu. Or, il n'y a aucun cheveux poivre et sels dans ma famille, ni de cheveux gris, ni de chauves d'ailleurs.

Ils meurent tous à quarante ans ?
Lien vers le commentaire

On m'a découvert un cheveu blanc. je m'en suis découvert un second. J'ai 21 ans.

 

Lucky ! :o

 

rassurez moi. C'est possible d'avoir 3 cheveux blancs a 21 ans, et de pas etre completement poivre et sel voire sel et poivre a 25 ans, hein ? J'aimerais des témoignages.

 

Bah, t'es pas une nana, c'est pas comme si faire plus vieux était un désavantage. Par contre poivre-et-sel à 25 ans je n'ai jamais vu ça, peut-être qu'ils se teignent tous.

Lien vers le commentaire

Par contre poivre-et-sel à 25 ans je n'ai jamais vu ça, peut-être qu'ils se teignent tous.

En tout cas, ça existe. J'ai un pote qui est dans ce cas depuis ses 15-16 ans voire avant (ma mémoire me fait défaut) et j'en connais plusieurs à qui ça arrive fin vingtaine (bon, ils ne sont pas nombreux non plus). Après, je connais plus de filles ayant des cheveux blancs dès l'adolescence que de mecs.
Lien vers le commentaire

Après, je connais plus de filles ayant des cheveux blancs dès l'adolescence que de mecs.

 

C'est parce qu'elles ont des cheveux plus longs, donc elles les débusquent plus facilement. Et aussi parce qu'elles passent leur temps à s'en occuper.  :lecon:

Lien vers le commentaire

L'espagnol est un pillage honteux de l'italien.

 

Nawak.

Du latin.

Au passage, l'espagnol a été fixé dès le 14e siècle, près de 300 ans avant l'italien moderne. En Italie, Fellini devait sous-titrer son premier film en italien - qui se passait en Italie du sud - pour que les Nordistes puissent comprendre.

Lien vers le commentaire

Ils sont sauvés par l'Amérique latine qui, en plus d'avoir de sacrés belles nanas, donne de nouveaux accents à l'espagnols beaucoup plus poétiques et sonores que le roulage de rrrrr comme un homme des cavernes.

 

Ce ne sont pas de nouveaux accents, mais les accents que l'on trouve dans le nord de l'Espagne et aux Canaries.

Il est vrai, malheureusement, que l'Espagne se fait de plus en plus envahir par l'accent andalou - quelle merde, ce truc !

Lien vers le commentaire

Et le latin il vient d'où ? De Barcelone ?

J'ai pas dit que les italiens n'étaient pas des boulets qui n'avaient pas su entretenir une langue globalement similaire dans chacune de leur régions, juste que l'espagnol c'est du pillage.

Et dans un sens c'est très bien, ça en fait une langue très facile à comprendre et sa popularité est méritée en Amérique latine et au sud des USA. D'ailleurs moi qui parle assez bien anglais (pour un français) je suis toujours déstabilisé en Floride où j'arrive pas à me faire comprendre si je parle pas espagnol.

Vilain groposteur.

Lien vers le commentaire

...juste que l'espagnol c'est du pillage.

 

Autant que l'italien est du pillage du latin.

Avec cette différence que l'italien est plus foireux comme dérivé du latin que l'espagnol.

Et pis avec une forme de politesse qui est la 3e personne du singulier féminin, on sent bien que l'Italie, c'est juste un pays de tapettes.

Lien vers le commentaire

L'autre il déforme mes phrases pour me faire passer pour un idiot.

Je parlais géographie, sans le développement du latin par l'empire romain, les barbares de l'ouest n'auraient rien eu à piller.

L'italien c'est poétique, c'est fait pour parler d'amour et d'eau fraîche ! C'est de faire croire aux femelles qu'on les respecte alors que non pas plus qu'ailleurs, c'est se moquer de l'autorité en en parlant au féminin !

Lien vers le commentaire

"L'italien, c'est poétique". J'aime bien la musique de l'italien, personnellement. Mais c'est comme n'importe quelle langue, l'important c'est la personne qui la parle. C'est différent si c'est un gros rustaud ou un gentleman. Le français est une belle langue aussi, et pourtant elle m'arrache régulièrement les oreilles parce qu'un nombre incalculable de Français sont des ploucs.

 

J'aimerais bien voir Lucilio parler espagnol, tiens, je suis sûre que ça serait très poétique.

Lien vers le commentaire

J'aimerais bien voir Lucilio parler espagnol, tiens, je suis sûre que ça serait très poétique.

 

En una noche oscura,

con ansias en amores inflamada,

(¡oh dichosa ventura!)

salí sin ser notada,

estando ya mi casa sosegada.

 

  A oscuras y segura,

por la secreta escala disfrazada,

(¡oh dichosa ventura!)

a oscuras y en celada,

estando ya mi casa sosegada.

 

  En la noche dichosa,

en secreto, que nadie me veía,

ni yo miraba cosa,

sin otra luz ni guía                             

sino la que en el corazón ardía.

 

  Aquésta me guïaba

más cierta que la luz del mediodía,

adonde me esperaba

quien yo bien me sabía,

en parte donde nadie parecía.

 

  ¡Oh noche que me guiaste!,

¡oh noche amable más que el alborada!,

¡oh noche que juntaste

amado con amada,

amada en el amado transformada!

 

  En mi pecho florido,

que entero para él solo se guardaba,

allí quedó dormido,

y yo le regalaba,

y el ventalle de cedros aire daba.

 

  El aire de la almena,

cuando yo sus cabellos esparcía,

con su mano serena

en mi cuello hería,

y todos mis sentidos suspendía.

 

  Quedéme y olvidéme,

el rostro recliné sobre el amado,

cesó todo, y dejéme,

dejando mi cuidado

entre las azucenas olvidado.

Lien vers le commentaire

Ca existe encore ça ? Intéressant.

 

L'autre jour j'avais un repas avec des collègues directs et ça a commencé à parler politique. Ca m'a surpris qu'à moitié quand deux d'entre eux disaient qu'ils avaient hésité à voter pour Mélenchon ou Poutou, que Poutou c'était quand même bien, et que c'était dommage que Besancenot n'y était pas parce que c'était le must du must.

 

J'ai fait mine de rien entendre et j'ai fini mon repas dans le silence.

Lien vers le commentaire
Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
×
×
  • Créer...