Aller au contenu

La BD est-elle une sous-littérature ? Justifiez.


Messages recommandés

Le succès de Persopolis aurait été quasi-inexistant s'il n'avait pas était question de l'Iran liberticide, je le maintiens mais gosh, c'est juste un exemple, UN, même si j'ai tort sur ce point ça ne contredit pas la tendance à laquelle je fait référence, donc c'est stupide de s'y attarder. 

 

La tendance étant que je ne vois pas d'œuvres complexes et profondes de bédé franco-belge connues. Tu peux me bombarder de contre-exemples, tu peux me demander ce que je peux bien vouloir dire par 'complexes et profondes' si tu veux qu'on aille quelque part, ou alors on peut parler de ce qu'est par essence la critique d'un régime politique, et de ce qu'est par essence la réception par le publique d'une œuvre comme étant fondamentalement la critique du régime politique et n'aller nulle part. Pourquoi, pourquoi choisir la deuxième option ?

Tout simplement parce qu'une chose n'exclue pas l'autre et qu'il faut traiter chaque question dans l'ordre et indépendamment les unes des autres si on veut décanter clairement ce qui est. Parce qu'on peut se complaire dans l'erreur en accumulant des approximations et des semi-vérités.

Lien vers le commentaire

Principe d'économie du temps et de l'énergie et de la maximisation du plaisir. S'interroger sur ce qu'est par essence la réception par le publique d'une œuvre comme étant fondamentalement la critique du régime politique c'est long et c'est chiant et c'est inutile.

Lien vers le commentaire

Principe d'économie du temps et de l'énergie et de la maximisation du plaisir.

L'intérêt et principe d'une discussion écrite sur Internet, et tout particulièrement d'un forum (par rapport un t'chat) c'est de pouvoir prendre le temps, l'espace et l'énergie que l'on veut.

S'interroger sur ce qu'est par essence la réception par le publique d'une œuvre comme étant fondamentalement la critique du régime politique c'est long et c'est chiant et c'est inutile.

Alors il ne fallait pas en parler.
Lien vers le commentaire

90% of everything is crap (j'étais parti pour poster d'autres exemples mais ce n'est pas la peine, on sait tous les deux qu'ils existent).

C'est faux. Qund je suis face au rayon poésie d'une librairie, je peux prendre un livre au hasard et j'ai une chance sur deux de tomber sur quelque chose de très bon. Face aux rayons manga, j'ai quasiment aucune chance de tomber sur autre chose qu'une façon vaguement divertissante de passer le temps.

Lien vers le commentaire

C'est faux. Qund je suis face au rayon poésie d'une librairie, je peux prendre un livre au hasard et j'ai une chance sur deux de tomber sur quelque chose de très bon. Face aux rayons manga, j'ai quasiment aucune chance de tomber sur autre chose qu'une façon vaguement divertissante de passer le temps.

Le manga n'est pas un genre comme l'est la poésie.
Lien vers le commentaire

Pour que la comparaison soit juste il faudrait un rayon poésie avec uniquement des recueils parus après 1950, et compenser les biais d'importation pour le rayon manga si on part du principe que c'est en France.

Lien vers le commentaire

C'est faux. Qund je suis face au rayon poésie d'une librairie, je peux prendre un livre au hasard et j'ai une chance sur deux de tomber sur quelque chose de très bon. Face aux rayons manga, j'ai quasiment aucune chance de tomber sur autre chose qu'une façon vaguement divertissante de passer le temps.

 

Si tu vas dans une bibliothèque associative du sud-ouest qui propose des poésies auto éditées par des groupes locaux, je suis pas sûr que tu tombes forcément sur du très bon.

 

Lien vers le commentaire
Pour que la comparaison soit juste

 

 

elle ne peut l'etre. La BDcomporte de l'image.Le cinema du son.On compare des oranges avec des choux en refusant de considerer la production de masse du monde monderne comme un changement significatif de contexte.

La litterature a fait de beaux textes qui ont influence l'humanite depuis qu'on a invente l'ecriture et c'est fort logique.

Depuis, on a invente la bande dessinee, le cinema et internet et c'est tout nouveau.Il faut le vouloir pour ne pas voir le changement et ce qu'il implique.

Deja pour commencer l'industrie produit probablement plus de modes d'emploi que de livres en tant qu'art.L'influence sur le monde est absolument determinante mais ca risque de ne pas satisfaire les amoureux de la litterature.

  • Yea 1
Lien vers le commentaire

Bon je suis dans le Thalys donc je ne peux élaborer, mais une fois rentré chez moi, vous aller voir ce que vous allez voir bande de philistins.

Pas d'œuvre complexe entre l'Incal, Watchmen ou Quartier Lointain...

Bande de mécréants

Lien vers le commentaire

Depuis, on a invente la bande dessinee,

Si on veux être rigoureux, on précisera la forme moderne de la bande dessinée. Car la bande dessinée en tant que telle existe depuis des millénaires.

 

Bon je suis dans le Thalys donc je ne peux élaborer, mais une fois rentré chez moi, vous aller voir ce que vous allez voir bande de philistins.

Pas d'œuvre complexe entre l'Incal, Watchmen ou Quartier Lointain...

Snow parlait des œuvres franco-belges connues internationalement. L'Incal c'est pas vraiment connu dans le monde entier, Watchmen c'est américain et Quartier Lointain c'est japonais.

Sinon oui c'est trop facile tu peux en citer des quantités industrielles. Mais si on se limite au franco-belge connu dans le monde entier, ça réduit drastiquement.

Lien vers le commentaire

Blake et Mortimer.

Corto Maltese

Il y a aussi les œuvres de Guy Delisle dans un style plus carnet de voyage.

Jodoroswky qui via l'Incal et la caste des metabarons a créé un équivalent a DUne.

Valérian qui a probablement influence pas mal d'auteur de SF.

Sinon Checkmate: Spielberg a dit qu'il a ete influence par Tintin pour motherfucking Indiana Jones

Lien vers le commentaire

Si on veux être rigoureux, on précisera la forme moderne de la bande dessinée. Car la bande dessinée en tant que telle existe depuis des millénaires.

Snow parlait des œuvres franco-belges connues internationalement. L'Incal c'est pas vraiment connu dans le monde entier, Watchmen c'est américain et Quartier Lointain c'est japonais.

Sinon oui c'est trop facile tu peux en citer des quantités industrielles. Mais si on se limite au franco-belge connu dans le monde entier, ça réduit drastiquement.

Oui enfin si tu fais les romans français ou poètes francais connu dans le monde entier, Je t'assure que ta shortlist va être courte
Lien vers le commentaire

L'intérêt et principe d'une discussion écrite sur Internet, et tout particulièrement d'un forum (par rapport un t'chat) c'est de pouvoir prendre le temps, l'espace et l'énergie que l'on veut.Alors il ne fallait pas en parler.

Incroyable. Et donc finalement tu vas me contrexempler ou tu veux qu'on échange sur la bonne façon de débattre sur internet pendant les trois prochains jours ?

C'est faux. Qund je suis face au rayon poésie d'une librairie, je peux prendre un livre au hasard et j'ai une chance sur deux de tomber sur quelque chose de très bon. Face aux rayons manga, j'ai quasiment aucune chance de tomber sur autre chose qu'une façon vaguement divertissante de passer le temps.

Très sérieusement, sur le plan intellectuel le manga contemporain vaut bien la littérature contemporaine. Probablement l'ancienne aussi d'ailleurs, on a un gros biais de sélection sur les oeuvres anciennes puisque les 90 % of crap ont été oubliées.

Lien vers le commentaire

Blake et Mortimer.

Corto Maltese

Il y a aussi les œuvres de Guy Delisle dans un style plus carnet de voyage.

Jodoroswky qui via l'Incal et la caste des metabarons a créé un équivalent a DUne.

Valérian qui a probablement influence pas mal d'auteur de SF.

Sinon Checkmate: Spielberg a dit qu'il a ete influence par Tintin pour motherfucking Indiana Jones

Justement, à la base Tintin c'était le contre-exemple pour dire qu'il y avait autre chose que ça dans la BD franco-belge.

Guy Delisle je sais qu'il est traduit dans d'autres pays mais je ne sais pas s'il est aussi connu ailleurs qu'en France.

Lien vers le commentaire

Justement, à la base Tintin c'était le contre-exemple pour dire qu'il y avait autre chose que ça dans la BD franco-belge.

Guy Delisle je sais qu'il est traduit dans d'autres pays mais je ne sais pas s'il est aussi connu ailleurs qu'en France.

Il est au moins traduit en anglais (et en allemand je pense)
Lien vers le commentaire

J'irais vérifié ce soir mais à titre de comparaison , je crois que l'auteur francais contemporain le plus traduit est Guillaume Musso ou Marc Levy.

Clairement de l'auteur de premiere categorie

Lien vers le commentaire

Incroyable. Et donc finalement tu vas me contrexempler ou tu veux qu'on échange sur la bonne façon de débattre sur internet pendant les trois prochains jours ?

Ça c'est à toi de voir, si tu es pas d'accord et que tu veux parler de ça, lance un topic.

Il est au moins traduit en anglais (et en allemand je pense)

Il est traduit en coréen, en hébreu en pleins de langue...la question n'est pas là.
Lien vers le commentaire

Le manga n'est pas un genre comme l'est la poésie.

Bah, ça ne change rien, je peux reformuler. Même une sélection des meilleurs mangas jamais créés ferait pâle figure face à un rayon de poésie ou de théâtre d'une librairie. En tout cas, si je devais partir sur une île déserte, je sais ce que j'emporterais si je devais choisir.

Si tu vas dans une bibliothèque associative du sud-ouest qui propose des poésies auto éditées par des groupes locaux, je suis pas sûr que tu tombes forcément sur du très bon.

Très sérieusement, sur le plan intellectuel le manga contemporain vaut bien la littérature contemporaine. Probablement l'ancienne aussi d'ailleurs, on a un gros biais de sélection sur les oeuvres anciennes puisque les 90 % of crap ont été oubliées.

Je pensais que l'on s'était mis d'accord pour ne comparer que les meilleures productions de chaque art. Sinon, Snow, tu trolles et très mal. Soyons sérieux cinq minutes : je fais le pari qu'aucun, à quelques exceptions près, manga contemporain ne sera lu par nos petits-enfants. Tandis que s'ils ont un peu de goût, ils liront Mario Vargas Llosa, et Gabriel Garcia Marquez, et Bukowski et Scott Fitzgerald et tant d'autres que je connais ou que je ne connais pas encore mais que le temps révèlera. Tandis que les manga et bandes dessinées actuels seront remplacés par de nouvelles et que les anciennes seront oubliées (les ventes de Tintin chutent d'année en année, par exemple et les gossent matent Naruto et non pas DBZ).
Lien vers le commentaire

J'irais vérifié ce soir mais à titre de comparaison , je crois que l'auteur francais contemporain le plus traduit est Guillaume Musso ou Marc Levy.

Clairement de l'auteur de premiere categorie

Et plus généralement les auteurs les plus traduits dans le monde, à part les productions Walt Disney c'est Agatha Christie, Jules Vernes, Shakespeare, Blyton, Lénine, Barbara Cartland et Danielle Steele (données Unesco)

Donc bon la littérature qui change le monde hein, pour certains je m'en serais bien passé.

Lien vers le commentaire

J'irais vérifié ce soir mais à titre de comparaison , je crois que l'auteur francais contemporain le plus traduit est Guillaume Musso ou Marc Levy.

Clairement de l'auteur de premiere categorie

On s'en fiche. Ils sont les pkus traduits maintenant mais ils ne le serint pkus demain. Tandis que Madame Bovary continue à s'écouler à plus de 500 000 exemplaires par an.

  

Et plus généralement les auteurs les plus traduits dans le monde, à part les productions Walt Disney c'est Agatha Christie, Jules Vernes, Shakespeare, Blyton, Lénine, Barbara Cartland et Danielle Steele (données Unesco)

Donc bon la littérature qui change le monde hein, pour certains je m'en serais bien passé.

On s'en fiche, aussi. Je n'ai pas dit que la littérature et son pouvoir étaient forcément bons. Je disais simplement que la bande dessinée n'avait pas ce pouvoir. C'est un loisir inoffensif, en somme.
Lien vers le commentaire

On s'en fiche, aussi. Je n'ai pas dit que la littérature et son pouvoir étaient forcément bons. Je disais simplement que la bande dessinée n'avait pas ce pouvoir. C'est un loisir inoffensif, en somme.

A part au Japon :D

Lien vers le commentaire

J'irais vérifié ce soir mais à titre de comparaison , je crois que l'auteur francais contemporain le plus traduit est Guillaume Musso ou Marc Levy.

Clairement de l'auteur de premiere categorie

Et les chiffre, fondamentalement, on s'en fout. Ce qui compte, c'est l'empreinte que tu laisses, les autres artistes que tu as influencés. Fante ne vendait pas beaucoup de livres mais sans lui, pas de Bukowski. Sinon, Bret Easton Ellis dit avoir été influencé par Houellebecq qui vend pas mal à l'étranger mais pas tant que ça.
Lien vers le commentaire

Soyons sérieux cinq minutes : je fais le pari qu'aucun, à quelques exceptions près, manga contemporain ne sera lu par nos petits-enfants. Tandis que s'ils ont un peu de goût, ils liront Mario Vargas Llosa, et Gabriel Garcia Marquez, et Bukowski et Scott Fitzgerald et tant d'autres que je connais ou que je ne connais pas encore mais que le temps révèlera.

Pari tenu. Je te parie que nos petits enfants, s'ils ont un peu de goût, liront Akira, Nausicaä, Quartier Lointain, Le Sommet des dieuxLe Journal de mon pèreUne vie dans les marges et tant d'autres que je connais ou que je ne connais pas encore mais que le temps révélera.

On se retrouve dans cinquante ans.

Lien vers le commentaire

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...