Aller au contenu

Ska-p


Etienne

Messages recommandés

Posté

Une petite traduction d'une chanson du groupe espagnol d'extrème-gauche, Ska-P (je vous épargne le texte originale dans la langue de Cervantes) :

  Ska-P a dit :
Intifida

Six millions de juifs exterminés de la forme la plus cruelle

Un génocide impérialiste par des armées fascistes,

Il faut apprendre de l'histoire (1)

Les victimes se sont convertis en bourreaux, ça s'est mis à l'envers

En colonisant des territoires palestiniens, attentant une nouvelle fois contre le bon sens

 

[Pont]

Morts, morts au nom de qui ?

Morts, morts d'Israel

Morts, morts au nom de qui ?

Morts, morts de Yahve

 

Que ferais-tu si on on te jetait de chez toi sans le droit de protester

Piétinant ta culture, submergé dans la folie pour avoir perdu la dignité

Palestine souffre dans l'exil de l'opulence d'Israël

Pour un gouvernement arrogant, préparé à la guerre, par tu sais qui (2).

 

[Pont]

 

Des pierres contre des balles,

Une nouvelle Intifada en Cisjordanie, Gaza ou Jérusalem

 

[Refrain]

Qui aurait pu imaginer ?

Que David fusse Goliath

Qui aurait pu imaginer ?

Que David fusse Goliath

 

Intifada, Intifada

Intifada, liberation

 

Ne confonds pas ma position, je suis athée et je ne crois en aucun Dieu

Je ne différencie pas les personnes par leur race, leur culture ou leur religion de merde

Je condamne seulement la souffrance, l'injustice et l'abus de pouvoir

La Palestine est soumise à la plus entêtée des guerres, par l'opulence d'Israël.

 

[Pont]

 

Des pierres contre des balles,

Une nouvelle Intifada en Cisjordanie, Gaza ou Jérusalem

 

[Refrain]

[X2]

 

(1) Ska-P veux parler du genocide de 1939-1945

(2)"Tu sais qui" est bien sur le gouvernement des Etats Unis

Edifiant, isn't it?

Posté

Costes est plus drôle.

Bon, ca pourrait très bien figuré dans les MP3 sur le site des Jeunesses Identitaires.

Sinon franchement on s'en fout, non? On est pas obligé d'écouter leur musique de dégénérés.

Posté
  Pankkake a dit :
Une qui m'a fait rire, c'est "Casseur de grêves".

Esquirol, tu veux parler de ce passage-ci :

  Ska-P a dit :
Dale dale atencion ! !

No hay nada mas rastrero, que ser un esquirol

Dale dale atencion ! !

Te esta esperando el jefe, pa une buena felacion

Dale dale atencion ! !

No hay nada mas rastrero, que ser un esquirol

Dale dale atencion ! !

Te esta esperando el jefe, te esta esperando el jefe, te esta esperando el jefe… Cabron ! !

Fais attention à lui ! !

Il n'y a rien de plus rampant que d'être un briseur de grève

Fais attention à lui ! !

Le chef t'attend pour une bonne fellation

Fais attention à lui ! !

Il n'y a rien de plus rampant que d'être un briseur de grève

Fais attention à lui ! !

Le chef t'attend, le chef t'attend, Le chef t'attend, … Connard ! !

(La maison vous remercie pour cet instant de poésie)

Posté

Cabrón est bien plus violent que connard, mais hélàs quasi impossible à traduire. De plus les insultes en espagnol dépendent énormément du ton avec lequel on les dit. Sans parler du suffixe -ón qui indique un côté énorme, important.

C'est marrant qu'ils parlent de fellation pour le gars qui est à la botte du chef. A l'armée on disait plutôt SB (pour suce-boules). :icon_up:

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...