Barem Posted May 5, 2011 Report Posted May 5, 2011 P1r-r6iLBEI&feature=related 7DS0XXFdyfI&feature=related eqMuLNWL_Qo&feature=related
h16 Posted May 5, 2011 Report Posted May 5, 2011 Très intéressant, mériterait probablement un sous-titrage francophone. Cependant, ça date.
ph11 Posted May 5, 2011 Report Posted May 5, 2011 Très intéressant, mériterait probablement un sous-titrage francophone. Cependant, ça date. Pour info, l'icone CC du lecteur youtube permet la traduction instantanée. Bon, c'est du Google translate, mais ça peut aider.
Barem Posted May 5, 2011 Author Report Posted May 5, 2011 Cependant, ça date. Mais les problèmes posés sont d'actualité.
MrJones Posted May 15, 2011 Report Posted May 15, 2011 J'ai commis le sous-titrage de la première partie : http://www.youtube.com/watch?v=a5-DNJHDyX0 Je vous supplie de corriger mes fautes d'orthographe… Mes yeux saignent à force de relire, et il en reste sûrement quelques-unes Je traduirai les 2 autres parties dans les prochains jours. (et puis j'ai mis 2 autres vidéos sur ma chaîne youtube et je compte en traduire encore pendant l'été… j'ai plus de devoirs alors j'en profite )
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.