Guest jabial Posted March 20, 2006 Report Share Posted March 20, 2006 Mh, à mon avis ça se saurait. Je vais l'acheter pour voir. EDIT: je ne le trouve pas. Link to comment
Guest jabial Posted March 20, 2006 Report Share Posted March 20, 2006 Gnen effet, j'aurais dû regarder en gnanglais. Je cogmmande. Link to comment
Guest (=S=) Posted March 20, 2006 Report Share Posted March 20, 2006 Après quelques recherches supplémentaires, il semblerait qu'il y ait un exemplaire de la Révolte d'Atlas à la bibliothèque de Belfort (mais je ne sais pas s'il s'agit de la bibliothèque municipale ou de la médiathèque départementale).Bibliothèque municipale Localisation : Forum des 4 As Boîte postale : BP 25 Téléphone : 03 84 54 27 54 (Ma'ie Thé'èse ??? - Non, Ma'ie elle est pas là, aujou'd'hui - Bon, on répond'a au téléphone demain, alo's., moi je sais pas fai'e … Je retente demain…) Contact :bibvdb@essor-info.fr — Médiathèque départementale Adresse : 53 Avenue d'Altkirch CP : 90000 Ville : Belfort Departement : Territoire de Belfort Téléphone : 03 84 90 99 40 Fax : 03 84 21 52 17 Contact :mediatheque.departementale@cg90.fr Non, inconnu d'après la gentille dame… tout étonnée que l'on ait trouvé cette info sur le net… Link to comment
Ronnie Hayek Posted March 20, 2006 Report Share Posted March 20, 2006 il semblerait qu'il y ait un exemplaire de la Révolte d'Atlas à la bibliothèque de Belfort (mais je ne sais pas s'il s'agit de la bibliothèque municipale ou de la médiathèque départementale). Reste à espérer que cet unique exemplaire n'ait pas été emprunté par Jean-Pierre Chevènement… Link to comment
Dardanus Posted March 21, 2006 Report Share Posted March 21, 2006 Comme je l'ai indiqué ailleurs, je suis en train de lire un REMARQUABLE bouquin de Michael Burleigh intitulé "Earthly Powers".Il y traite notamment d'un bouquin appelé "Que Faire ?" d'un certain Tchernychevsky http://fr.wikipedia.org/wiki/Nikola%C3%AF_Tchernychevsky En tentant compte du renversement des signes, ce bouquin - à l'époque un best-seller en Russie - semble étonnamment proche de "Atlas Shrugged". Aurais-je trouvé le modèle de l'opus maximus de la Rand ? Tchernychevski a été l'inspirateur des révolutionnaires russes, admiré de Lénine (cf. Alain Besançon : Les origines intellectuelles du léninisme, ch. VII). Link to comment
Guest (=S=) Posted March 22, 2006 Report Share Posted March 22, 2006 Niet, ils n'ont que la Source vive d'Ayn Rand. Link to comment
Taranne Posted March 27, 2006 Report Share Posted March 27, 2006 S'agit-il de la même Jane Fillion qui fut la maîtresse d'Albert Cohen dans les années 20?http://www.atelieralbertcohen.org/article.php3?id_article=50 Si fait. Elle fut une traductrice très active dans les années cinquante-soixante. Link to comment
Dilbert Posted July 1, 2006 Report Share Posted July 1, 2006 J'ai fait une recherche, et j'ai trouvé que la BNF avait un exemplaire de la traduction française : La révolte d'Atlas. En 2 volumes : 1. Les Requins [″Non contradiction″]. - 1958. - 435 p., couv. en coul. 2. Les Exploités [″Either-or″] In-16 (20 cm), 479 p., couv. ill. en coul. Editions Jeheber. 1958-1959. Traduction Henri Daussy. http://catalogue.bnf.fr/ J'ai regardé aussi quand l'oeuvre tombait dans le domaine public (aux US) : c'est en 2052 !!! Pas de chance, il faudra faire des éditions pirates… Link to comment
pankkake Posted July 1, 2006 Report Share Posted July 1, 2006 J'ai regardé aussi quand l'oeuvre tombait dans le domaine public (aux US) : c'est en 2052 !!! Sans compter sur la durée du copyright qui se fait constamment allonger… Link to comment
Bastiat Posted July 1, 2006 Report Share Posted July 1, 2006 Je ne comprends pas pourquoi certains veulent absolument le traduire. Le livre a déjà été publié en français en 1958 par les éditions Jeheber à Genève, sous le titre "La révolte d'Atlas". Il suffit de contacter les ayants droit de l'éditeur et de négocier le droit d'utiliser la traduction (qui est de bonne facture). on m'a dit que la traduction suisse ne vallait pas un cloud :-( Link to comment
h16 Posted July 2, 2006 Report Share Posted July 2, 2006 on m'a dit que la traduction suisse ne vallait pas un cloud :-( Eh oui, on ne sait plus à quel saint se vouer. Link to comment
Jules Posted July 6, 2006 Report Share Posted July 6, 2006 Quant au "Que faire" de Nikolaï Tchernychevsky, il a été le livre de chevet de ce brave Lénine (une sorte de révélation ?) Il a d'ailleurs repris le titre de ce roman pour son opuscule "Que faire ?". Link to comment
Roniberal Posted September 23, 2006 Author Report Share Posted September 23, 2006 Le projet de trduction va certainement être stoppé par PLB car il semblerait qu'un Etatsunien détienne tous les droits dessus mais rassurez-vous, l'ouvrage sera bientôt disponible en français mais pas par le même biais… Link to comment
Guest jabial Posted September 24, 2006 Report Share Posted September 24, 2006 Le projet de trduction va certainement être stoppé par PLB car il semblerait qu'un Etatsunien détienne tous les droits dessus mais rassurez-vous, l'ouvrage sera bientôt disponible en français mais pas par le même biais… Au moins concernant le bouquin on peut compter sur l'ARI pour ne pas les laisser l'abréger ni changer un millimètre du sens originel. Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now