Legion Posté 18 octobre 2007 Signaler Posté 18 octobre 2007 Ce n'est plus la peine de me parler, je ne répondrai plus, à toi en particuler (je te mets en "ignore") et sur le sujet de la linguistique en générale.
Coldstar Posté 19 octobre 2007 Signaler Posté 19 octobre 2007 Enfin, je constate qu'aujourd'hui nous assistons à une explosion du moyen de communication qu'est l'écrit et que cette place se prend au détriment de l'oral, moyen de communication de l'homme à l'état de nature. Bref, la civilisation est en marche. Tu as parfaitement raison sur ce point: mais c'est justement parce que l'écrit devient incontournable, y compris pour de plus en plus d'individus ne sachant pas l'exercer correctement, qu'on voit se développer le langage SMS et les expressions "barbares".
Punu Posté 19 octobre 2007 Signaler Posté 19 octobre 2007 Ce n'est plus la peine de me parler, je ne répondrai plus, à toi en particuler (je te mets en "ignore") et sur le sujet de la linguistique en générale. Je ne t'ai jamais parlé, je t'ai écrit. Pour le reste, j'en suis fort marri.
Coldstar Posté 19 octobre 2007 Signaler Posté 19 octobre 2007 C'est une vision très culturaliste de la langue, qui a 50 ans de retard sur les études anglophones en la matière. Depuis Chomsky (et même s'il s'est trompé en partie), il apparaît au contraire qu'une grosse partie de la base de la langue est innée, que son apprentissage est tout simplement impossible par la seule voie orale vu la pauvreté du stimulus parental, et que les enfants accordent d'ailleurs assez peu d'attention à ce que leur disent leurs parents (phénomène "fis"). Impossible par la seule voie orale? Veux-tu dire qu'elle se fait essentiellement par voix écrite? Ca me paraît étonnant, vu que les analphabètes apprennent une bonne partie du langage commun.
Punu Posté 19 octobre 2007 Signaler Posté 19 octobre 2007 Non, ça veut dire que, comme le calcul, la grammaire est un processus en partie inné, c-à-d appris ni des parents, ni des livres, ni de l'écoute, etc. "Naturel", si tu veux. Je citais ainsi une étude de neurosciences de 2003 dans le cadre de laquelle des Américains ne connaissant que leur langue avaient été confrontés à des phrases allemandes et japonaises, certaines étant grammaticalement correctes et d'autres ne l'étant pas, et il est apparu que l'aire de Broca (principale zone responsable du langage) s'activait dans le premier cas et pas dans le second. Il y a donc une reconnaissance "instinctive" d'une structure exacte, ce qui signifie que la grammaire de base n'est pas "construite" mais qu'elle s'accorde avec le fonctionnement de notre cerveau.
POE Posté 19 octobre 2007 Signaler Posté 19 octobre 2007 Non, ça veut dire que, comme le calcul, la grammaire est un processus en partie inné, c-à-d appris ni des parents, ni des livres, ni de l'écoute, etc. "Naturel", si tu veux. Je citais ainsi une étude de neurosciences de 2003 dans le cadre de laquelle des Américains ne connaissant que leur langue avaient été confrontés à des phrases allemandes et japonaises, certaines étant grammaticalement correctes et d'autres ne l'étant pas, et il est apparu que l'aire de Broca (principale zone responsable du langage) s'activait dans le premier cas et pas dans le second. Il y a donc une reconnaissance "instinctive" d'une structure exacte, ce qui signifie que la grammaire de base n'est pas "construite" mais qu'elle s'accorde avec le fonctionnement de notre cerveau. Cette expérience est intéressante, j'aimerais des éclaircissements si tu pouvais retrouver la référence ou l'étude en totalité. Il serait intéressant de savoir de quelle manière les sujets étaient confrontés aux phrases (lecture par un autre individu, ou bien texte écrit présenté face à eux). La grammaire pourrait résulter du fonctionnement cérébral particulier de l'être humain. La structure du cerveau humain ayant permis l'émergence du calcul, de la logique, des structures grammaticales.
h16 Posté 19 octobre 2007 Signaler Posté 19 octobre 2007 Au passage, Chomsky (que je ne porte pas dans mon coeur, pourriture communiste) était parvenu aux mêmes conclusions sur la nature essentiellement innée des grammaires du langage…
ShoTo Posté 31 octobre 2007 Signaler Posté 31 octobre 2007 Il serait donc impossible d'apprendre à parler une autre langue que la sienne après l'âge de 18 ans ? je pense que legion pensait a quelque chose dans ce style : euh comment marche les balises amazon pour les dvd ?
Invité jabial Posté 31 octobre 2007 Signaler Posté 31 octobre 2007 Tu mets l'ASIN, ici B00008XO8Z Ca donne
chairacanon Posté 14 novembre 2007 Signaler Posté 14 novembre 2007 L'écrit prime sur l'oral. Je dirais même que c'est son rôle principal. Parler comme on écrit !? . Quant au style: paraît que toutes les tragédies de Racine sont écrites avec 300 mots. Moi je trouve cela remarquable. Très moderne. Le mélange des langues est un thème à part: le traumatisme vécu en Belgique devrait au moins nous apprendre quelques principes élémentaires… car l'utilisation des mots étrangers doit absolument être restreinte si l'on veut bien s'exprimer. Pas trop de racines archaiques non plus. C'est la conception anglo-saxonne (dont la langue a le succès que l'on sait). Tant qu'à faire, il vaut mieux citer toute une phrase dans la langue étrangère que de citer un seul mot… (De pouvoir balancer quelques formulations absurdes à tout bout de champ dans un discours ne peut pas se substituer à l'apprentissage des langues étrangères). De toute manière a trop insérer des mots venus d'ailleurs, on risquerait de tomber dans la mélasse de la langue allemande actuelle. Un dictionnaire allemand digne de ce nom comporte près de 40.000 "mots étrangers", qui ont des significations officielles en général perverties (exemple: "Chauvinist" signifie mysogyne) ce qui contribue à rendre cette langue complètement indomptable pour l'écolier normal .
Invité jabial Posté 14 novembre 2007 Signaler Posté 14 novembre 2007 Ce sens vient probablement de l'anglais, où "chauvinist" signifie personne-qui-croit-appartenir-à-un-machin-supérieur (race, sexe, etc), habituellement employé dans l'expression "male chauvinist pig" qui signifie macho au sens féministe du terme.
Librekom Posté 14 novembre 2007 Signaler Posté 14 novembre 2007 Ce sens vient probablement de l'anglais, où "chauvinist" signifie personne-qui-croit-appartenir-à-un-machin-supérieur (race, sexe, etc), habituellement employé dans l'expression "male chauvinist pig" qui signifie macho au sens féministe du terme.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.