Jump to content

Problème de traduction...


Barem

Recommended Posts

Posted

Bonjour,

je tiens tout d'abord à me faire pardonner s'il vous semble excessif de créer un sujet pour si peu, bien que je l'expédie dans la rubrique "Taverne".

Autrement, je lis actuellement un article sur le québécois libre et je ne parviens pas à traduire cette expression, employée par de nombreux économistes d'après l'auteur de l'article : Incentives Matter.

Je vous avoue que mon niveau en anglais laisse à désirer, mais je fais désormais ( depuis 1 ans environ ) tout en sorte afin de l'améliorer.

Posted
Bonjour,

je tiens tout d'abord à me faire pardonner s'il vous semble excessif de créer un sujet pour si peu, bien que je l'expédie dans la rubrique "Taverne".

Autrement, je lis actuellement un article sur le québécois libre et je ne parviens pas à traduire cette expression, employée par de nombreux économistes d'après l'auteur de l'article : Incentives Matter.

Je vous avoue que mon niveau en anglais laisse à désirer, mais je fais désormais ( depuis 1 ans environ ) tout en sorte afin de l'améliorer.

Traduction complète :icon_up: :

"Pour analyser les comportements humains, il est indispensable de prendre en compte leurs réactions aux incitations (financières, psychologiques, etc.) auxquelles ils sont sujets".

En plus court :

"On ne peut négliger les incitations".

"Les incitations sont importantes".

Posted

Les incitations ont leur importance. (Je n'entends pas invalider les autres propositions, c'est juste une question de finesse de ressenti).

  • 2 years later...
Posted

J'ai également un petit souci de traduction et je m'en remets aux bonnes âmes de ce forum.

J'ai besoin de traduire "Optimisation du pilotage de la stratégie marketing" et j'ai bien du mal à trouver seul l'expression qui conviendrait. Ce genre de question n'a pas été abordée sur les forums de Wordreference.

Marketing strategy management optimisation ne me semble pas très adéquat. Je sèche.

Optimizing market communication strategies peut être ?

Je suis désolé de vous ennuyer avec mes soucis, je n'ai malheureusement pas beaucoup d'idées pour un renvoi d'ascenseur.

Posted

J'ai besoin de traduire "Optimisation du pilotage de la stratégie marketing"

Improvement of the running of selling strategy

Posted

Hé bien Jesrad si je décroche un entretien chez Amazon à Luxembourg tu auras droit à une bière.

En attendant, un merci ;-)

Et merci aussi Glandon.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...