Aller au contenu

Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres


Nick de Cusa

Messages recommandés

Posté
  Le 10/05/2013 à 09:31, laurett a dit :

Tite question en passant, le tableau https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AghBwvkIquj6dHVkM0VYYW9YNVBfNGdMUXYzMFVxTGc&hl=en_US#gid=0, plus personne ne l'utilise ? 

Ou alors il ne se met pas à jour chez moi... :/

Il est à jour si on se comporte en personne responsable et qu'on le met à jour.

 

Et il faut, sous peine de faire perdre une heure à un copain, ce qui n'est franchement pas quelque chose qu'on souhaite faire. 

 

Une fois qu'on est rodé, la mise à jour prend 5 secondes.

Posté

J'ai proposé quelques articles à la traduction, certains étant repris, d'autres pas.

J'ai un doute : ceux qui n'ont pas été repris ont été refusés ou sont-il tout simplement passés à l'as?

Pour éviter ce deuxième cas de figure, cela vous semble-t-il pertinent de faire 2 googledoc : un pour les articles proposés, l'autre pour ceux acceptés? Ou alors un seul googledoc avec une colonne supplémentaire pour accepté / refusé / en attente de validation?

Posté
  Le 10/05/2013 à 14:33, Nick de Cusa a dit :

Il est à jour si on se comporte en personne responsable et qu'on le met à jour.

 

A mon avis, le problème vient du fait qu'il n'y a pas de règle sur qui doit ajouter la traduction au Google Docs : celui qui propose l'article ou le traducteur ? Je préfererais que ce soit à la personne qui propose de le faire, vu que cela permet de voir rapidement s'il y a des traductions libres sans lire tout ce thread. Maintenant, je ne suis pas contre le mettre à jour moi-même quand je traduis un article qui ne s'y trouve pas.

Posté
  Le 10/05/2013 à 16:18, Arturus a dit :

J'ai proposé quelques articles à la traduction, certains étant repris, d'autres pas.

J'ai un doute : ceux qui n'ont pas été repris ont été refusés ou sont-il tout simplement passés à l'as?

Pour éviter ce deuxième cas de figure, cela vous semble-t-il pertinent de faire 2 googledoc : un pour les articles proposés, l'autre pour ceux acceptés? Ou alors un seul googledoc avec une colonne supplémentaire pour accepté / refusé / en attente de validation?

+1 

Je suis pour garder le même doc, avec une colone à cet effet (refusé, en attente de publi, publié...)

Y'a d'ailleurs une colonne "commentaires" qui peut s'y prêter...

 

  Le 10/05/2013 à 16:20, Cthulhu a dit :

A mon avis, le problème vient du fait qu'il n'y a pas de règle sur qui doit ajouter la traduction au Google Docs : celui qui propose l'article ou le traducteur ? Je préfererais que ce soit à la personne qui propose de le faire, vu que cela permet de voir rapidement s'il y a des traductions libres sans lire tout ce thread. Maintenant, je ne suis pas contre le mettre à jour moi-même quand je traduis un article qui ne s'y trouve pas.

 

Je propose que celui qui propose l'article pense à l'ajouter dans google docs.

Que celui qui fait la traduc l'ajoute si elle n'y est pas déjà, et surtout met son nom dans la colonne adéquate. Il me semble que c'est le plus simple, non ?

Enfin, dans tout les cas, si ce tableau pouvait être à jour ce serait bien. J'ai du temps la semaine prochaine pour faire quelques traduc, et ça serait con que je traduise des trucs déjà fait si le tableau n'est pas à jour.

Posté

Pas de complication inutile. Il n'y pas de traductions refusées. Qu'on me contredise, mais je n'ai souvenir d'aucune, et ce fil a deux ans.

 

Quand d'aucuns proposeront des trads de Socialist Worker, alors il sera temps de mettre en place un filtrage. Pour l'instant, un doc c'est bien, on met son nom dans la colonne du traducteur qui l'a pris quand on prend.

 

:)

Posté
  Le 10/05/2013 à 16:20, Cthulhu a dit :

A mon avis, le problème vient du fait qu'il n'y a pas de règle sur qui doit ajouter la traduction au Google Docs : celui qui propose l'article ou le traducteur ? Je préfererais que ce soit à la personne qui propose de le faire, vu que cela permet de voir rapidement s'il y a des traductions libres sans lire tout ce thread. Maintenant, je ne suis pas contre le mettre à jour moi-même quand je traduis un article qui ne s'y trouve pas.

Le traducteur.

 

Comme proposeur, je l'ai fait 1 and 1/2 et là, je n'ai plus le temps. Pour une ligne, / un article, ça va vite. C'est un coup de main à prendre.

Posté
  Le 10/05/2013 à 17:11, Nick de Cusa a dit :

Il n'y pas de traductions refusées. Qu'on me contredise, mais je n'ai souvenir d'aucune, et ce fil a deux ans.

J'ai regardé l'historique récent de mes propositions qui, sauf erreur de ma part, n'ont pas été traduites (certains articles sont certes qui sont anecdotiques) :

4 articles le 26/04

1 article le 28/03

1 article le 28/02, relancé le 05/03

Posté
  Le 11/05/2013 à 07:12, Nick de Cusa a dit :

Ce n'est pas refusé, c'est juste qu'ils n'ont pas trouvé preneur.

Ils ne sont pas dans le googledoc me semble-t-il.

La procédure c'est bien :

Si c'est un auteur/blog que l'on reprend régulièrement, on peut mettre directement dans le googledoc.

Sinon :

  1. On propose dans ce fil

  2. Un rédacteur le met dans le googledoc s'il l'accepte

Posté
  Le 11/05/2013 à 08:59, Arturus a dit :

...

  2. Un rédacteur le met dans le googledoc s'il l'accepte

Qui sera dispo pour le faire ? 

Posté
  Le 11/05/2013 à 09:08, Nick de Cusa a dit :

Qui sera dispo pour le faire ? 

J'avais compris que c'était la procédure actuelle.

Posté

Je ne sais pas. Si c'est le cas, comme je suis sur ce fil tout le temps, je dirais que ça n'a jamais été implémenté. 

Posté
  Le 09/05/2013 à 20:57, Nick de Cusa a dit :

C'est bien tout le monde qui propose des traductions là. J'abuse vraiment si je signale que tous ceux qui en proposent sont capables d'en faire ? 

 

La capacité je l'ai, le temps je ne l'ai pas en ce moment et pendant encore quelques semaines. Je n'ai même lu l'article au-delà du chapeau, mais comme je le trouvais intéressant j'ai juste joué les rabatteurs, je sais que certains ont l'envie d'apporter leur pierre à l'édifice CP et ont un peu de temps mais n'ont pas l'habitude de lire la presse étrangère. 

Posté
  Le 12/05/2013 à 13:40, Vincent Andrès a dit :

J'ai pondu un coup de gueule contre le RU ou RdB (Revenu de Base)

 

http://uplib.fr/wiki/RevenuUniversel

 

... c'est un peu brut de coffrage, mais si ça peut intéresser contrepoints ?

 

Il faut l'envoyer à la rédac : redaction@contrepoints.org

Posté
  Le 12/05/2013 à 07:46, Nick de Cusa a dit :

Et c'est une bonne chose.

 

A ceux qui ont peu de temps : faites en une courte. J'a fait celle sur les autorités locales GB d'aujourd'hui, elle marche assez bien. :)

 

Pour qui veut : Jour de la Terre, les 13 pire prédictions de la 1ère édition en 1970 http://theshortlink.com/TruthaboutEarthDay

Je prends...

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...