-
Compteur de contenus
5 332 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
3
Tout ce qui a été posté par Citronne
-
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je prends ces deux là et je vous les envoie demain (j'espère) -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Ouf merci de me l'avoir precise... heureusement que j'ai commence par l'autre... Je n'ai pas acces au Gdocs de la ou je suis, je verifierai ce soir les autres articles a traduire et j'en prendrais un pour demain. -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Sorry du manque de disponibilites dernierement mais je fais ces deux la aussi vite que possible J'ai fais celui sur le budget de l'UE mais je n'ai juste pas reussi a traduire vraiment la derniere phrase. C'est un peu sur un style Shakespearien et j'avoue ne pas avoir trop idee du style dans lequel traduire... Je fais celui sur les islamistes democrates aujrd'hui ou demain... -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je prend celui la of course... -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
J'ai pris les deux la et j'espere pouvoir vous les faire dans la journee J'ai fini celui d'hier et l'ai mis en ligne hier soir/matin (depend comment on voit les choses...) -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
J7ai fini l'autre article et l'ai mis en brouillon... Je fais celui la dans la journee. Love and all -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je suggere de changer le titre pour mettre des mots cles en rapport avec Grande Bretagne etc... J'aimerais bien traduire celui de Cameron sur son discours http://blogs.telegraph.co.uk/news/danielhannan/100199668/david-cameron-has-given-the-most-eurosceptic-speech-ever-by-a-british-prime-minister/ Si je peux, je le fais rapidement ce soir ou demain... Faut que je le fasse rapidement... Gambaru toussa -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je pick up le premier et j'essaye de le faire aussi rapidement que possible. Gambaru Fait !! -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Question, il y a toujours besoin de traduire celui ci ? http://eureferendum.com/blogview.aspx?blogno=83436 Je demande car il est sur le fichier google docs mais je ne le vois pas traduit ici... Si ça vous va, je le fais -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Sorry j'ai tente de le commencer mais je n'ai absolumment pas le temps de le faire en ce moment... Trop de boulot. J'en ferais d'autres pour me ratrapper quand la periode se sera un peu calmee. Sorry sorry sorry -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je prends... Love et toussa -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Attention, visiblement cette histoire avec Morgan Freeman etait un Hoax http://news.yahoo.com/morgan-freeman-denies-making-statement-school-shooting-013627371.html -
Images fun et leurs interminables commentaires
Citronne a répondu à un sujet de Librekom dans La Taverne
Bonne pour la sante des hommes de ce forum tu veux dire ? -
Images fun et leurs interminables commentaires
Citronne a répondu à un sujet de Librekom dans La Taverne
Pas encore perimee et meme pas encore commencer la date de consommation visiblement... Ca veut dire du coup que je dois estimer que je ne suis juste pas bonne? Moi a la limite, les lourdeaux qui se croient fins et intelligents en parlant de meufs bonnasses de 25-35 ans sont un peu l equivalent du beauf de base donc ca me fait pas pleurer et finalement ca me fait meme sourire... On retrouve un peu le mec pas completement sorti de l adolescence qui leve la main en faisant "moi moi msieur msieur j ai la plus grosse!!" Puis bon derriere, comme ca assume pas trop d'avoir fait d'la grosse boulette, ca vient faire style "Omg jsuis trop un bon troll quoi lol ptdr wizzz" Heureusement que beaucoup de mecs ici remontent le niveau et/ou savent que chaque membre feminine de ce forum est une personne de grande qualite (je ne vous ai pas toute rencontree mais pour les interventions que j'ai pu voir ou celles que j'ai vu, c'est le cas...) en plus d'etre physiquement interessante! Aller poney sans rancune, et ptetre meme que la prochaine fois qu on se verra, tu auras un bisou Envoye depuis l'Iphone de Citronne qui est trop generation Y -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
J'ai fini la Coree, je vais prendre celui la J'adore vraiment Daniel Hannan, il a un style tres fluide et tres agreable et 99,99% du temps tres clair EDIT : /!\ Suite a un souci technique independant de ma volonte, je ne peux me rendre sur le Google Docs ! Est il possible d'inscrire mon nom dessus pour la prise d'article tsvp une bise -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Hello à tous Je prends ces deux là... Désolée pour le délai de réponse et de mise en brouillon de l'autre article, j'ai des petits soucis techniques en ce moment... Mais je vais essayer de faire ces deux là en journee. -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je vais prendre celui la -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je la prends... En revanche, il faut traduire tous les noms et titres a la fin ou alors nous sommes gentimments epargnes :) ? Love Citronne -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je prends 17:00 : Fait et mis en brouillon -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Pas de souci voyons, ce n'est absolumment pas de ta faute ! J'espere juste que le serveur aura entendu mes "grrr" spice de serveur de mes deux !P -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
J'avais fini mon article et l'avait mis en ligne… Puis je m'étais connectée de la maison pour corriger les fautes d'orthographes et… Le serveur m'a déconnectée 3 fois >__________________________________________< grrr grrr grrr grrrrrrrr Bon j'ai quand même réussi à sauver la majorité des corrections avant le plantage ! Merci pour ces articles à traduire PS: faudra quand même revérifier mon article just in case -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Je vais le prendre mais je pense que ce sera fini demain plutot -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
On pense a mettre a jour le fichier Google docs please J'ai failli le prendre ce matin (Ou cette nuit pour vous) PS: pas bcp de chouettes articles a traduire en ce moment -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
Non parce que 4.96 c'etait en 2011 et 5.38 c'etait en 2010… On prend rarement en effet retrograde dans le temps non ? -
Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres
Citronne a répondu à un sujet de Nick de Cusa dans Action !
J'ai une question, voici le paragraphe suivant : "Total spending in 2011 was €127.2bn, of which 3.9% - or €4.96bn - was “affected by material error”. In 2010, the corresponding figures were 3.7% and €5.38bn, meaning an increase of €580m in the amount of erroneous spending." Le mec dit qu'entre 2010 et 2011 il y a eu hausse mais d'apres ce qu'il inscrit en terme de chiffres il s'agit d'une baisse. Qu'en pensez vous ? Et pour les financiers: "accounts are free from material errors" j'hesite a le traduire en "erreur materielle", terme qui existe juridiquement je crois et erreur significative… qu'en pensez vous ? Besos