Aller au contenu

Nouvelles du monde sans intérêt


Rincevent

Messages recommandés

Posté

Remarque, venant du Pas de Calais, j'ai eu du mal à remplacer "crayon de bois" par "crayon à papier".

Posté

Remarque, venant du Pas de Calais, j'ai eu du mal à remplacer "crayon de bois" par "crayon à papier".

Ah ouais ça c'est pareil. Crayon à papier, lol. Tous les crayons sont à papier.

J'ai un pote brestois qui dit Crayon gris aussi.

Posté

Moi, le choc, c'est la première fois que je suis allé dans un supermarché à Toulouse :

Bizarre, j'ai jamais entendu le mot poche là bas. Ça a toujours été sac.

Chocolatine c'est dans le sud ouest.

Yep. Mais surtout, c'est un mot plus court et uni, contrairement à un mot long, et lourdingue à prononcer.

Posté

Plus court mais ridicule quand même. Alors que pain au chocolat…tout de suite, on imagine un truc formidable. Ou pas (JF Copé).

Posté

On peut dire autre chose que "crayon gris" ?! Le monde hors du Léon est bizarre ! :icon_rolleyes:

C'est l'un des pires souvenirs de mon premier jour d'étude hors de Bretagne. D'abord on ne te comprend pas, et ensuite on se fout de ta gueule. Ils sont méchants ces parisiens quand même.

Posté

Moi j'ai mis du temps à me débarasser des tics de langages lyonnais (genre "ça pleut") qui est un dérivé du savoyard comme chacun sait.

Le "c'est quelle heure" des lyonnais me fait toujours autant marrer :stuart: :stuart:

Posté

Le "c'est quelle heure" des lyonnais me fait toujours autant marrer :stuart: :stuart:

<–<

Je ne me suis pas encore débarrassé de ça :

En français, le pronom se met avant le verbe à l'impératif négatif. Dans le Parler lyonnais, le pronom reste après le verbe (comme dans l'impératif positif.) (exemple:"Ne me donne pas ce truc" ou plus couramment "me donne pas ce truc" devient à Lyon "donne moi pas ce truc" ou en version pur lyonnaise ça donne "m'y donne pas" ou "donnes-y moi pas"). Cette particularité grammaticale est très répandue dans la région de Lyon et dans toute la zone linguistique historique du francoprovençal, indépendamment de l'âge ou de la classe sociale du locuteur.
Posté

:online2long: Moi j'ai jamais entendu le mot "sac" pour les sacs en plastoc.

Moi j'ai déjà entendu poche en région parisienne.

Posté

La diversité des idiomes est sympathique, c'est un reliquat des provinces et des patois. Il est dommage que l'accent parisien se généralise par le JT, encore que j'aie parfois des difficultés de compréhension dans le sud-ouest en demandant du lait et non du "lé". J'entends mieux le corse que le marseillais, c'est un truc étrange le marseillais.

Mais il n'y a plus besoin de parcourir beaucoup de chemin pour s'aventurer dans des contrées linguistiques barbares, il suffit de prendre le rer, j'ai de plus en plus de mal à saisir le sabir parlé dans les banlieues du 93. Quand on est bloqué dans une gare de la ligne B entre Saint-Denis et Aulnay, ce qui arrive fréquemment sur ce réseau pourri, on est soulagé de trouver quelqu'un qui parle français.

Posté

Je ne suis pas parisien de souche (et j'ai grandi autour d'accents divers), mais je trouve l'accent parisien objectivement supérieur, au moins parce qu'il fait plus de distinctions (comme le fait remarquer free jazz avec le « lé »).

Posté

Le "c'est quelle heure" des lyonnais me fait toujours autant marrer :stuart: :stuart:

C'est lyonnais ? Pour moi c'est normal :)

Je pensais que l'accent/les idiomatiques lyonnais ne s'entendaient que quand je parlais des preuuuuuuuves et des feuuuuuilles mortes (aussi un peu quand je descend à la caaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaave).

Posté

C'est vrai, je dis le "lé", et chocolatine c'est plus joli, et peut être bien que l'accent parisien est le plus "neutre", tant qu'on ne s'approche pas trop de la banlieue pourrite

Posté

Menfin, qu'avez vos à critiquer l'accent toulousain ?

C'est le plus beau du monde !

+1

En plus chocolatine c'est plus joli.

Et je rappellerais que le françois couramment enseigné ne vient pas de Paris mais de Touraine

Posté

chocolatine ça donne envie de gerber. Ca sonne comme scarlatine.

+1, ça me rappelle l'autre troll qui voulait renommer sa région en Septimanie, qui sonne comme septicémie.

Posté

Si je dis "t'as meilleur temps de prendre l'avion" tout le monde comprend ?

Un jour j'ai rencontré des français qui ne comprenaient pas et qui ont insisté pour me dire que c'était du jargon du doubs/de la suisse.

Posté

Si je dis "t'as meilleur temps de prendre l'avion" tout le monde comprend ?

Un jour j'ai rencontré des français qui ne comprenaient pas et qui ont insisté pour me dire que c'était du jargon du doubs/de la suisse.

C'est compréhensible si t'es pas trop abruti, mais je le formulerais pas du tout comme ca.

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
×
×
  • Créer...