Wenceslas Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Ca n'a peut-être rien à voir avec le libéralisme, mais les libéraux encouragent-ils l'extension de l'Esperanto (au profit de l'anglais, qui sait?)?
José Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Si l'esperanto avait le moindre intérêt, on n'aurait pas besoin de l'encourager, les gens l'emploieraient spontanément et librement. Mais comme ce volapük intégré c'est de la couille en boîte, cela restera l'occupation d'oisives quadragénaires divorcées.
0100011 Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Un bref instant de folie je me suis dit que j'allais écrire ma thèse en Esperanto (après tout c'était bien en Latin avant). Il faut dire que j'étais en stage en Finlande et que je me faisais chier comme un rat dans Helsinki desertée de ses habitants (en été les Finlandais se barent de leur pays dès qu'ils peuvent, le plus loin possible, et on les comprend). Revenu dans le monde normal cette idée s'est évaporée d'elle même.
POE Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Il y a déjà un langage universel, mais les hommes ne sont pas capables d'entendre ses mots.
Wenceslas Posté 29 janvier 2008 Auteur Signaler Posté 29 janvier 2008 Un bref instant de folie je me suis dit que j'allais écrire ma thèse en Esperanto (après tout c'était bien en Latin avant). Il faut dire que j'étais en stage en Finlande et que je me faisais chier comme un rat dans Helsinki desertée de ses habitants (en été les Finlandais se barent de leur pays dès qu'ils peuvent, le plus loin possible, et on les comprend). Revenu dans le monde normal cette idée s'est évaporée d'elle même. J'aimerais bien aller en Finlande pourtant, la langue est jolie ! Je me souviens avoir vu un film d'animation en Esperanto il y a 2 ou 3 ans, c'était la première que j'entendais enfin cette langue qui m'interrogeait beaucoup en tant que passionné. Je dois avouer que non seulement j'ai rien compris, ce qui est plutôt lacunaire pour une langue dite universelle, mais en plus j'ai trouvé ça parfaitement laid (je me souviens d'une phrase: "Once möre una fois" qui veut dire "il était une fois", ça donne envie…). Je préfèrerais encore apprendre le Danois (qui est pourtant déjà bien laid)… Même si ce n'était pas le but de Zamenhof, sa langue m'apparaît aujourd'hui plus comme étant un outil exhibitoire altermondialiste anti-capitalo-américano-anglophones que comme une recherche de communication universelle possible. Sic transit… Il y a déjà un langage universel, mais les hommes ne sont pas capables d'entendre ses mots. Que veux-tu dire?
0100011 Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Même si ce n'était pas le but de Zamenhof, sa langue m'apparaît aujourd'hui plus comme étant un outil exhibitoire altermondialiste anti-capitalo-américano-anglophones que comme une recherche de communication universelle possible. Sic transit… De fait il voulait avec l'esperanto, réaliser une égalité concrète, en mettant des interlocuteurs aux langues maternelles différentes sur un pied d'égalité : personne ne parle sa langue natale. Je crois que c'était plus ça son but que de retrouver la langue adamique.
A.B. Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Que veux-tu dire? ba ka na zu ma lay ga no ma la aria ma na po no a ab
Ash Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 De fait il voulait avec l'esperanto, réaliser une égalité concrète, en mettant des interlocuteurs aux langues maternelles différentes sur un pied d'égalité : personne ne parle sa langue natale. Je crois que c'était plus ça son but que de retrouver la langue adamique. Ca colle bien avec l'idée de l'europe. Exit la culture et l'histoire. Tout est indifférenciation.
Wenceslas Posté 29 janvier 2008 Auteur Signaler Posté 29 janvier 2008 ba ka na zu ma lay ga no ma la aria ma na po no a ab J'ai reconnu 1 mot !!
Bob Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 GABU ZO MEUH Tu racontes n'importe quoi et tu as fait une faute à Meu :
POE Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Que veux-tu dire? Se bella giu satore Je notre se cafore Je notre si cavore Je la tu la ti la twah
Rincevent Posté 29 janvier 2008 Signaler Posté 29 janvier 2008 Je préfère le Latino sine flexione, le Lojban, ou mieux encore : l'Ithkuil (ou, pour les petits joueurs, l'Ilaksh).
Toast Posté 30 janvier 2008 Signaler Posté 30 janvier 2008 Franchement le latin a déjà suffisamment de gueule, en plus d'être une vrai langue. L'espéranto, beurk.
Brock Posté 30 janvier 2008 Signaler Posté 30 janvier 2008 na portna wak! zarma le peuto dans ca tou c'est le verlan.chez ouam, dans la teci, sonneper capte keudal au Tosperan chpakoi la, ton keutru. mai le verlan, toulmond y capt. alors mefer la teupor. yo. un pti oinj?
Wenceslas Posté 30 janvier 2008 Auteur Signaler Posté 30 janvier 2008 Franchement le latin a déjà suffisamment de gueule, en plus d'être une vrai langue. L'espéranto, beurk. Aaaah quand même, je suis pas fan du latin moi! En même temps je l'ai étudié 3 ans, et je suis incapable de ressortir quoique ce soit, de toute façon on ne faisait que traduire des textes de l'histoire de Rome, j'ai jamais eu de cours aussi mauvais… Mais sérieusement, si vous trouvez que l'Esperanto c'est moche, écoutez le Danois… Ou piure!! La langue de Sego (et sa bravitude )
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.