Certains l'aiment chaud (Some Like It Hot)
Le dernier dialogue:
— Daphné : « We can't get married at all » (« Nous ne pouvons pas nous marier du tout »). — Osgood : « Why not ? » (« Pourquoi ? ») — Daphné : « Well, in the first place, I'm not a natural blonde ! » (« Et bien, pour commencer, je ne suis pas une vraie blonde ! ») — Osgood : « Doesn't matter... » (« Pas d'importances... ») — Daphné : « I smoke. I smoke all the time » (« Je fume. Je fume comme un sapeur »). — Osgood : « I don't care. » (« Ça m'est égal »). — Daphné : « I have a terrible past. For three years now, I've been living with a saxophone player » (« Mon passé n'est pas bon. Je vis depuis trois ans au moins avec un joueur de saxophone »). — Osgood : « I forgive you » (« Je vous pardonne »). — Daphné : « I can never have children » (« Hélas, je ne peux pas avoir d'enfants »). — Osgood : « We can adopt some » (« Nous en adopterons »). — Daphné (en ôtant sa perruque) : « You don't understand, Osgood, I'm a man! » (« Vous ne comprenez pas, Osgood, je suis un homme ! ») — Osgood : « Well... nobody's perfect! » (« Eh bien... personne n'est parfait ! »)