Taranne Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 En même temps, tu l'as bien cherché : quelle drôle d'idée de regarder un épisode de Maigret… J'ai regardé les quatre épisodes de Petits meurtres en famille et j'ai testé David Nolande mercredi soir, mais Maigret, non franchement, c'est trop dur.
h16 Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 J'ai regardé les quatre épisodes de Petits meurtres en famille et j'ai testé David Nolande mercredi soir, mais Maigret, non franchement, c'est trop dur. C'est un appel, un message caché. Merci de transmettre des DVDs, des K7 ou même vos vieux films en super8 à la rédaction qui transmettra au pauvre Taranne. David Nolande, franchement. Ah la la la la.
Taranne Posté 9 décembre 2006 Auteur Signaler Posté 9 décembre 2006 David Nolande, franchement. Ah la la la la. Je voulais voir si les céfrans étaient capables de pondre une série fantastique à peu près correcte. Je n'ai pas été déçu: c'était lamentable, même si un peu moins anonyme visuellement que d'habitude.
Ronnie Hayek Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 C'est quoi, David Nolande ? Un machin avec Frédéric Diefenthal, je crois.
Rincevent Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 Un machin avec Frédéric Diefenthal, je crois. Déjà, c'est mal parti. Enfin, ça aurait pu être pire, avec Guillaume "J'ai-le-charisme-d'une-endive-cuite" Canet. Et c'est quoi, le sujet de ladite série ?
Ronnie Hayek Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 Déjà, c'est mal parti. Enfin, ça aurait pu être pire, avec Guillaume "J'ai-le-charisme-d'une-endive-cuite" Canet. Et c'est quoi, le sujet de ladite série ? Faut demander à Taranne.
Taranne Posté 9 décembre 2006 Auteur Signaler Posté 9 décembre 2006 Déjà, c'est mal parti. Enfin, ça aurait pu être pire, avec Guillaume "J'ai-le-charisme-d'une-endive-cuite" Canet. Et c'est quoi, le sujet de ladite série ? Un type qui a des visions prémonitoires depuis qu'un gitan lui a jeté un sort (!) et doit s'en servir pour sauver les gens, ou alors c'est sa fille qui trinque. Bref, c'est un mélange/plagiat de Medium, Millenium et Dead Zone avec un rien de Demain à la une, enrobé dans une mise en scène "branchée". C'est ça l'ennui avec les "nouvelles" séries françaises: les auteurs s'imaginent qu'il suffit de copier servilement les yankees pour faire aussi bien qu'eux. P.S.: Le sujet est en train de dériver sur les mérites la production télévisuelle française; un animateur pourrait-il scinder le fil et rendre ainsi au Téléthon ce qui est au Téléthon et à Diefenthal ce qui est à Diefenthal?
h16 Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 Faut demander à Taranne. En substance, le scénariste s'est dit, en tenant fiévreusement "La peau sur les os" de Stephen King : "Bon sang, mais c'est bien sûr ! On peut tarabiscoter un peu l'intrigue de base de ce petit roman et hop, l'affaire est dans le sac ! Il suffira de remplacer un type qui maigrit par un type qui cauchemarde, et, pour l'aspect bienpensance du service public, il suffira d'imposer le rachat de l'âme du personnage principal par l'interventionnisme sur la vie des autres, de préférence gnangnan. On insèrera des trucages préhistoriques, une mise en scène molle et des dialogues Politically Correct Yet Djeunzs, et ca le fait." P.S.: Le sujet est en train de dériver sur les mérites la production télévisuelle française; un animateur pourrait-il scinder le fil et rendre ainsi au Téléthon ce qui est au Téléthon et à Diefenthal ce qui est à Diefenthal? Je m'y colle. edit : fait.
Invité Arn0 Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 C'est plutôt un fil de taverne (si je peux me permettre).
h16 Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 (si on se contente de parler de la qualité de la production française, ça peut à la limite rester là, non ? - si ça doit dériver trop, on déplacera en Taverne)
Sous-Commandant Marco Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 Bientôt sur vos écrans: François Nolande. Depuis qu'une gitane charentaise lui a jeté un sort à la sortie de l'ENA, il a des visions socialistes. Il doit s'en servir pour réduire les inégalités, sinon c'est la France qui trinque.
Rincevent Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 […] l'interventionnisme sur la vie des autres […] Arrête, j'en ai déjà la chair de poule ! Bientôt sur vos écrans: François Nolande. Depuis qu'une gitane charentaise lui a jeté un sort à la sortie de l'ENA, il a des visions socialistes. Il doit s'en servir pour réduire les inégalités, sinon c'est la France qui trinque. C'est royal, comme scénario.
Etienne Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 C'est royal, comme scénario. On risque le no man's land devant la télé.
Quartier-maître Quentin Posté 9 décembre 2006 Signaler Posté 9 décembre 2006 Même quand on ne fait que traduire une série on arrive à la rendre mauvaise. J'avais pris l'habitude de regarder les Prison Break en anglais et quand ils sont sortis sur M6 j'ai naturellement voulu voir ce que ça donnait en français. Eh bien je n'ai jamais compris comment la version française pouvait avoir du succès… Quelques liens sur la médiocrité des séries françaises : http://martinwinckler.com/article.php3?id_article=644 http://martinwinckler.com/article.php3?id_article=659 edit : j'avais oublié de préciser "version française"
Taranne Posté 9 décembre 2006 Auteur Signaler Posté 9 décembre 2006 Mais Prison Break est mauvais, les céfrans n'y sont pour rien. Le problème c'est que l'antiaméricanisme primaire des français n'a d'égale que leur fascination béate pour tout ce qui vient d'outre-Atlantique, fascination qui débouche inévitablement sur la copie bien ringarde. David Nolande et compagnie sont finalement assez comparables à ces ersatz de romans hard-boiled qu'on trouvait à la Série Noire ou au Fleuve dans les années cinquante, les auteurs poussant l'imitation jusqu'à se choisir des pseudos à consonance anglo-saxonne. Ai-je besoin de dire que le résultat était souvent des plus affligeants? Plutôt que de courir après les yankees qu'ils n'arriveront jamais à rattraper, les français feraient mieux de s'inspirer de ce qui se fait outre-Manche où, avec des budgets pas beaucoup plus importants que les nôtres, les britons arrivent à faire des séries intéressantes, originales, souvent culottées et parfois tout aussi valables, voire plus, que les productions américaines. Cette qualité, les américains eux-mêmes la reconnaissent d'ailleurs: il n'y a qu'à voir le nombre d'Emmy Awards décernés à Prime Suspect par exemple.
Calembredaine Posté 10 décembre 2006 Signaler Posté 10 décembre 2006 Même quand on ne fait que traduire une série on arrive à la rendre mauvaise.J'avais pris l'habitude de regarder les Prison Break en anglais et quand ils sont sortis sur M6 j'ai naturellement voulu voir ce que ça donnait en français. Eh bien je n'ai jamais compris comment la version française pouvait avoir du succès… Tu es dur. Les français ont la réputation de faire de très bonnes versions. Ils excellent dans le doublage. Il y a des exceptions, on peut se faire une idée de la difficulté en regardant les versions française de Benny Hill, le doublage est abominable mais c'est le quotidien des allemands par exemple.
Rincevent Posté 10 décembre 2006 Signaler Posté 10 décembre 2006 Tu es dur. Les français ont la réputation de faire de très bonnes versions. Ils excellent dans le doublage.Il y a des exceptions, on peut se faire une idée de la difficulté en regardant les versions française de Benny Hill, le doublage est abominable mais c'est le quotidien des allemands par exemple. J'ai en effet le plus profond respect pour un Daniel Beretta, par exemple.
Marchange Posté 10 décembre 2006 Signaler Posté 10 décembre 2006 J'ai en effet le plus profond respect pour un Daniel Beretta, par exemple. Et moi pour Christophe Lemoine !
Quartier-maître Quentin Posté 10 décembre 2006 Signaler Posté 10 décembre 2006 Tu es dur. Les français ont la réputation de faire de très bonnes versions. Ils excellent dans le doublage.Il y a des exceptions, on peut se faire une idée de la difficulté en regardant les versions française de Benny Hill, le doublage est abominable Alors il y a une autre exception : Prison Break Non c'est pas que le doublage (synchro & dialogues) est mal fait, mais les voix sont mal choisies (la voix de Bruce Willis pour le méchant chef de la mafia c'est pas terrible) et puis ils ont changé toutes les musiques, ça change l'ambiance de la série. A leur décharge on est toujours déçu lorsqu'on passe de la VO à la VF. mais c'est le quotidien des allemands par exemple. J'aime pas trop l'idée que le voisin fait pire donc on peut avoir bonne conscience.
Mobius Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 ptain, sérieux, les doublages français bon? ptain les Walt Disney d'il y a des années et certains grands doubleurs mais la majorité est plus que merdique: L'arme Absolue Et je ne parle pas du massacre de Ken le survivant et de Nicky Larson… les doublages français c'est le mal stoo à de très rares exceptions…
h16 Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Faut dire aussi que là, tu prends des exemples … qui tuent.
Ronnie Hayek Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Faut dire aussi que là, tu prends des exemples … qui tuent. Sans oublier James Bond revu par Mozinor.
Mobius Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Faut dire aussi que là, tu prends des exemples … qui tuent. J'ai vu une fois un film de Jacky chan où il avait la voix de Michel-angelo des TMNT, ca m'a décidé d'arréter la VF
Quartier-maître Quentin Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Et la scène de Fargo dans le restaurant… j'ai cru à une blague en regardant…
rodbeck Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Pulp Fiction : impossible à regarder en VF.
David Boring Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Mouais en fait je ne suis pas vraiment convaincu que le "bon doublage" existe… Le problème est qu'une fois qu'un spectateur a entendu la VO, il a définitivement associé les acteurs avec leurs voix. Comme il sait que ce sont leurs vraies voix, toute voix différente utilisée dans une VF sonne faux et distrait de l'oeuvre ce qui est désagréable. Il y a pourtant forcément inégalité de talent chez les doubleurs mais ce phénomène se produit même avec le meilleur doubleur. Enfin peut-être que je généralise trop mais je n'ai encore jamais rencontré de gens qui trouvent la VF bien une fois qu'ils ont goûté à la VO sauf ceux qui n'aiment pas les VO en général parce qu'ils n'aiment pas les sous-titres par exemple… Evidemment il y a le contre-exemple des films/séries qu'on a vus enfants, ou suffisamment souvent pour être habitué aux voix françaises.
Rincevent Posté 11 décembre 2006 Signaler Posté 11 décembre 2006 Je ne conçois pas la voix de Schwarzenneger comme autre que celle que Daniel Beretta lui prête. Je ne peux pas concevoir qu'il ait un accent allemand.
Mobius Posté 12 décembre 2006 Signaler Posté 12 décembre 2006 Je ne conçois pas la voix de Schwarzenneger comme autre que celle que Daniel Beretta lui prête. Je ne peux pas concevoir qu'il ait un accent allemand. Hérésie! ca supprime tout le charme de Conan the Barbarian
Rincevent Posté 12 décembre 2006 Signaler Posté 12 décembre 2006 Hérésie!ca supprime tout le charme de Conan the Barbarian Mauvais exemple. A l'époque de Conan le Barbare, ça n'était pas encore Daniel Beretta qui doublait Schwarzie : il n'est devenu sa voix qu'à partir de Double Détente. Et puis donner comme contre-exemple de doublage un film où il existe un passage d'un quart d'heure durant lequel aucune parole n'est prononcée…
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.