Copeau Posted September 8, 2011 Report Share Posted September 8, 2011 La Grève d'Ayn Rand sort le 22 septembre prochain, traduit par Sophie Bastide-Foltz. Contrepoints prépare un dossier spécial pour l'occasion. Parmi vous, certains ont-ils déjà lu Atlas Shrugged (ou éventuellement une traduction précédente) ? J'aimerais pouvoir contacter par mail des lecteurs du roman, afin d'avoir leur avis sur cette oeuvre. Qu'il soit enthousiaste ou réservé. Link to comment
L.F. Posted September 8, 2011 Report Share Posted September 8, 2011 La Grève d'Ayn Rand sort le 22 septembre prochain, traduit par Sophie Bastide-Foltz. Contrepoints prépare un dossier spécial pour l'occasion. Parmi vous, certains ont-ils déjà lu Atlas Shrugged (ou éventuellement une traduction précédente) ? J'aimerais pouvoir contacter par mail des lecteurs du roman, afin d'avoir leur avis sur cette oeuvre. Qu'il soit enthousiaste ou réservé. L'ai lu. Suis contactable pour avis. Spéciale promo "ma femme l'a lu aussi" : deux avis pour le prix d'un seul mail ! Link to comment
Solomos Posted September 8, 2011 Report Share Posted September 8, 2011 La Grève d'Ayn Rand sort le 22 septembre prochain, traduit par Sophie Bastide-Foltz. Contrepoints prépare un dossier spécial pour l'occasion. Parmi vous, certains ont-ils déjà lu Atlas Shrugged (ou éventuellement une traduction précédente) ? J'aimerais pouvoir contacter par mail des lecteurs du roman, afin d'avoir leur avis sur cette oeuvre. Qu'il soit enthousiaste ou réservé. Je l'ai lu. Link to comment
DiabloSwing Posted September 8, 2011 Report Share Posted September 8, 2011 C'est une autre traduction que celle disponible sur le site de l'Institut Coppet ? Link to comment
Copeau Posted September 8, 2011 Author Report Share Posted September 8, 2011 C'est une traduction de Sophie Bastide-Foltz, en effet différente de ce que l'on peut trouver ici ou là. Link to comment
JackieV Posted September 8, 2011 Report Share Posted September 8, 2011 Je trouve le titre bien trouvé. Link to comment
Hank Rearden Posted September 15, 2011 Report Share Posted September 15, 2011 Je l'ai aussi lu et aimé. Je trouve le titre bien trouvé. Ben moi pas trop…"la grève" ça fait crypto-syndicaliste. "Et Atlas haussa les épaules" m'aurait paru littéral et tout à fait adapté Link to comment
Nirvana Posted September 15, 2011 Report Share Posted September 15, 2011 Je l'ai aussi lu et aimé. Ben moi pas trop…"la grève" ça fait crypto-syndicaliste. "Et Atlas haussa les épaules" m'aurait paru littéral et tout à fait adapté Ca surtout traduction littérale de titre en anglais. Ce n'est pas assez abstrait pour du français. Link to comment
Copeau Posted September 15, 2011 Author Report Share Posted September 15, 2011 Je l'ai aussi lu et aimé. Je viens de t'envoyer quelques questions par MP. Il est vrai qu'avec ton pseudo, j'aurais eu du mal à croire que tu n'as pas aimé ce bouquin Link to comment
Kuing Yamang Posted September 15, 2011 Report Share Posted September 15, 2011 C'est voulu cette énorme faute (allez, disons de typographie ) sur la couverture de ce bouquin ? Ils étaient bourrés quand ils ont imprimé le titre ? http://www.cuy.be/orthotypo/orthotypo_maj_accent.htm Link to comment
Lancelot Posted September 15, 2011 Report Share Posted September 15, 2011 "la grève" ça fait crypto-syndicaliste. "Et Atlas haussa les épaules" m'aurait paru littéral et tout à fait adapté "La grève d'Atlas" ? Moi aussi je trouve que "La grève" tout seul c'est pas top. M'enfin, c'est trop tard, personne ne me demande mon avis et je ne compte pas l'acheter de toute manière (a fortiori pas en Français). Link to comment
Fenster Posted September 15, 2011 Report Share Posted September 15, 2011 Franchement La Grève je trouve ça carrément naze. La Révolte d'Atlas ça a bien plus de gueule. Qu'on ose me dire le contraire! 1 Link to comment
Calvin Posted September 15, 2011 Report Share Posted September 15, 2011 Et tout bêtement "La Révolte" ?? Link to comment
fryer Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 La grève c'est aussi un film d'Eisenstein et qui n'a pas vraiment le même background http://fr.wikipedia.org/wiki/…. Bref, pas vraiment judicieux niveau marketing. Et jsuis d'accord avec Kouing, la 1ere de couverture donne pas très envie… Link to comment
john_ross Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 Sauf que la grève dans une librairie ça peut se mettre juste à côté de Marx. Je ne pense pas que le titre ait été choisi pour ceux qui connaissent déjà l'oeuvre. Link to comment
José Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 La grève c'est aussi un film d'Eisenstein… Excellent au demeurant. Link to comment
fryer Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 Excellent au demeurant. Pas vu. Il est pas trop chiant ? (je me doute que c'est pas un film d'action, mais ya film long et contemplatif et film chiant) D'une manière générale, je ne connais pas vraiment le cinéma sovietique, outre le fabuleux Stalker de Tarkovski (mais beaucoup plus récent). Link to comment
Copeau Posted September 16, 2011 Author Report Share Posted September 16, 2011 C'est voulu cette énorme faute (allez, disons de typographie ) sur la couverture de ce bouquin ? Ils étaient bourrés quand ils ont imprimé le titre ? http://www.cuy.be/or…_maj_accent.htm En terme de design, je préfère largement sans accent, même si c'est prendre quelques libertés avec la langue académique. Je trouve d'une façon générale la cover plutôt réussie, gris argent, une matière qui rappelle les rails de la Taggart Transcontinental. Par ailleurs, le choix d'un papier bible est approprié, le bouquin, visuellement, donne l'impression de faire 400 pages alors qu'il en fait 1200. Et puis ça change des covers constructivistes des éditions précédentes (style que pour autant, j'adore, à titre personnel). Link to comment
José Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 Il est pas trop chiant ? Non non. Très visuel. Très moderne. Des images balèzes (genre cosaque poursuivant à cheval des grévistes dans des escaliers d'immeubles). Link to comment
JackieV Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 Ben moi pas trop…"la grève" ça fait crypto-syndicaliste. Bah justement, c'est bien pour un pays comme la France. Franchement La Grève je trouve ça carrément naze. La Révolte d'Atlas ça a bien plus de gueule. Qu'on ose me dire le contraire! Bof, personnellement je n'irai pas m'intéresser à un bouquin qui s'appelle la Révolte d'Atlas, je me dirais encore un truc fantastique ou je sais pas quoi. Un roman qui s'appelle La Grève sans avoir de couverture rouge ça m'intéresse déjà plus. Link to comment
fryer Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 Non non. Très visuel. Très moderne. Des images balèzes (genre cosaque poursuivant à cheval des grévistes dans des escaliers d'immeubles). Oki, c'est noté dans mon pokédex, merci. Link to comment
jubal Posted September 16, 2011 Report Share Posted September 16, 2011 Ca surtout traduction littérale de titre en anglais. Ce n'est pas assez abstrait pour du français. "La grève" c'est la traduction du titre anglais qu'avait donne Ayn Rand avant la publication ("The strike"). Et c'est justement parce que c'etait pas assez abstrait qu'elle a changé en "atlas shrugged". "La grève" c'est pas du tout abstrait, ça résume l'histoire du livre. Link to comment
Nirvana Posted September 17, 2011 Report Share Posted September 17, 2011 "La grève" c'est la traduction du titre anglais qu'avait donne Ayn Rand avant la publication ("The strike"). Et c'est justement parce que c'etait pas assez abstrait qu'elle a changé en "atlas shrugged". "La grève" c'est pas du tout abstrait, ça résume l'histoire du livre. Je parlais de "Et Atlas haussa les épaules". "La grève", ça me convient très bien. Pas de verbe conjugué, c'est parfait. Link to comment
DiabloSwing Posted September 17, 2011 Report Share Posted September 17, 2011 Qui est la grève ? Link to comment
François Posted September 17, 2011 Report Share Posted September 17, 2011 Non non. Très visuel. Très moderne. Des images balèzes (genre cosaque poursuivant à cheval des grévistes dans des escaliers d'immeubles). +100 SM Eisenstein (quelles belles initiales prédestinées) est vraiment un des plus grands cinéastes et m'a toujours posé un problème car il va à l'encontre de mon opinion générale sur l'incapacité des régimes totalitaires à laisser se développer les talents génies artistiques. Malgré sa "loyauté" au communisme soviétique, il faut dire à sa décharge que Staline s'en méfiait sérieusement. Un autre point qui me pose une sérieuse interrogation est ce qui me semble être une certaine fascination exercée par ce qu'il dénonce comme le mal et qu'il traduit souvent par "Des images balèzes (genre cosaque poursuivant à cheval des grévistes dans des escaliers d'immeubles)" auxquelles je rajouterais les vues des chevaliers teutoniques dans Alexandre Newski (qui représentent, rappelons-le, les troupes nazies) ou la descente des escaliers d'Odessa par les troupes de la répression du Cuirassé Potemkine (et l'illustrissime image du landau qui dévale ces escaliers). Link to comment
fryer Posted September 17, 2011 Report Share Posted September 17, 2011 Va falloir créer un topic, ciné soviétique haha. On m'a pas mal parlé de ce film aussi, faudrait que je trouve la motivation pour le regarder The Color of the Pomegranates Link to comment
José Posted September 18, 2011 Report Share Posted September 18, 2011 SM Eisenstein (quelles belles initiales prédestinées) est vraiment un des plus grands cinéastes et m'a toujours posé un problème car il va à l'encontre de mon opinion générale sur l'incapacité des régimes totalitaires à laisser se développer les talents génies artistiques. Cela n'a été possible qu'au tout début, quand le système totalitaire n'avait pas encore tout sclérosé. Eisenstein a pu développer son art dans les années '20 ; en 1950, c'eût été parfaitement impossible. Link to comment
ShoTo Posted September 18, 2011 Report Share Posted September 18, 2011 +100 SM Eisenstein (quelles belles initiales prédestinées) est vraiment un des plus grands cinéastes et m'a toujours posé un problème car il va à l'encontre de mon opinion générale sur l'incapacité des régimes totalitaires à laisser se développer les talents génies artistiques. Malgré sa "loyauté" au communisme soviétique, il faut dire à sa décharge que Staline s'en méfiait sérieusement. Les totalitarismes peuvent aussi être souples si ça sert leurs intérêts. La société Continental créée par les nazis se dote de chefs d'œuvres, ce qui a étonné Goebbels qui ne s'y attendait pas. Link to comment
jabial Posted September 18, 2011 Report Share Posted September 18, 2011 Entre parenthèses, j'aurais, moi aussi, préféré qu'on ose le titre "Et Atlas haussa les épaules" ou même "Le jour où Atlas haussa les épaules". Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now