Aller au contenu

Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres


Nick de Cusa

Messages recommandés

Posté

Notre traducteur habituel pour Reason est temporairement indisponible, il m'a envoyé une liste de quelques articles qui tardent un peu et qu'on pourrait traduire en attendant son retour :

  1. "How Farmers Markets Dodged a Regulatory Bullet in Pennsylvania" sur la liberté alimentaire
  2. "Anders Breivik, Psycho Killer", sur la psychiatrie et la justice
  3. "America's War on Drugs Keeps It From Being the Freest Country on Earth", sur la guerre contre la drogue (ben oui, c'est Reason quand même)
  4. "Voters Don't Want Specifics", sur l'électorat à rationalité limitée
  5. "5 Stupid Government Interventions in Sports", qui peut amener un public masculin intéressé par le sport (un sujet qu'on traite peu)
  6. "5 Broken Democratic Promises from 2008", sur le bilan chiffré d'Obama
  7. "Denialist Democrats", sur ce qu'on entendait à la convention nationale démocrate
  8. "Democrats Lose Their Grip on Reality", sur un thème similaire
  9. "The Worst Welfare Benefits the Best-Off : Corporations", sur le socialisme pour les entreprises
  10. "Gas Prices and Political Mythology", sur la lutte entre la démagogie et le prix libre de l'essence
  11. "Romney Likes to Fire People, But Will He Fire Teachers", sur ce que les Républicains devraient dire sur l'éducation
  12. "California Lawmakers Refuse to Accept Any Limits on Their Power", sur l'exception étatique californienne
  13. "Iceland Shows Other Europeans How to Survive Bankruptcy", sur le mythe du nécessaire sauvetage des banques
  14. "The Insatiable Taxman", sur l'idée folle d'imposer les expatriés

Enfin, ça c'est pour commencer, bien entendu.

Posté

J'ai ajouté les liens directs vers les articles de Reason, juste plus haut. A votre bon coeur, chers traducteurs !

Posté

@ nick de cusa

Je voudrais juste savoir si jamais mais comment ça marche? On dit ce qu'on veut faire et aprés on le donne à qui? et ou?

Et elle est blonde et elle maitrise juste word (et encore)

merci pour elle

Posté

On peut la mettre dans ce fil.

Si on prend, on met son pseudo dans la bonne colonne dans le google doc qui est en lien en premier message de ce fil.

A chaque fois, on gagne une bise de tout l'équipe CP.

Posté

mais alors pour savoir ce qui a été pris ou non il faut lire tout le fil?

Non, pour traduire quelque chose normalement tu vas là https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AghBwvkIquj6dHVkM0VYYW9YNVBfNGdMUXYzMFVxTGc&hl=en_US#gid=0 (c'est le google docs dont parle Nick), les derniers articles à traduire sont tout en haut du tableau (tu as la date d'entrée dans la colonne de gauche).

Si un article n'a pas été publié (colonne 8), et si aucun nom n'apparaît dans la colonne "traducteur" (colonne 7), et si cela t'intéresse, tu peux mettre ton pseudo dans la colonne idoine, le traduire, et poster le résultat ici tout simplement.

Posté

Lien vers l'article original

Le gouvernement pourrait tout aussi bien rémunérer des bandes pour fracasser des vitrines.

Imaginons que le gouvernement décide de relancer l'économie en formant et en rémunérant des bandes jeunes pour qu'ils parcourent les centres-villes et y fracassent les vitrines.

Ceci pourrait, à première vue, servir ses objectifs politiques de plusieurs manières. Non seulement cette politique s'attaquerait directement au chômage (en donnant à des centaines de jeunes vagabonds un revenu et une opportunité de se réinsérer dans la société), mais elle créerait indirectement des centaines d'emplois. Pensez aux personnes qui pourraient gagner leur vie en balayant les éclats de verre. Pensez aux vitriers qui seront embauchés pour remplacer les vitrines. Pensez aux transporteurs qui conduiraient des vitrines à travers le pays. Et imaginez, imaginez rien qu'un instant, ces vitriers et ces transporteurs, les poches remplies d'un argent bien mérité, dépensant tout cet argent, relançant la consommation, enrichissant ainsi le pays tout entier !

Instinctivement, nous savons que ce raisonnement ne tient pas la route. Mais il est important d'en pointer précisément la faille. Celle-ci a été expliquée par l'économiste français Frédéric Bastiat en 1863 dans son ouvrage « Ce qu’on voit et ce qu’on ne voit pas » : Si les bénéfices annoncés, bien que spécieux, sont visibles, les coûts, eux, ne le sont pas.

Commençons par le coût pour le trésor public. En même temps que le salaire des vandales, les contribuables doivent entretenir toute une bureaucratie pour gérer l'opération. Cette nouvelle charge, c'est de l'argent que les contribuables auraient pu dépenser à des fins plus utiles que de payer des équipes de casseurs. La quantité d'argent prélevée sur l'économie pour financer les plans d'interventions gouvernementaux est toujours, toujours, plus grande que celle qui y revient lors de leur exécution.

Poursuivons avec la mauvaise allocation de temps et de ressources. Toutes les personnes impliquées dans ce circuit économique (les personnes au chômage qui auraient pu trouver un travail plus utile, les commerçants qui doivent mettre leur activité au second plan, les transporteurs surchargés forcés de hausser leurs tarifs pour les autres clients) ont été détournées d'une activité plus productive.

Vous pourriez avoir envie d'objecter que personne ne proposera jamais un plan aussi ridicule. Pourtant, c'est virtuellement celui que proposent de mettre en œuvre les pays occidentaux lorsqu'ils évoquent les "emplois verts".

Il est parfaitement légitime qu'une discussion ait lieu à propos de l'éventuelle responsabilité de l'homme dans le changement climatique, et des solutions qui peuvent y être apportées. Il est naturel d'envisager l'intervention de l'Etat si l'on pense qu'il est possible de faire cesser certaines activités participant à l'échauffement de la planète.

Mais je suis choqué de constater que les hommes politiques, partout dans le monde, ne s'attardent plus sur les considérations environnementales, et évoquent au lieu de cela les créations d'emplois, le développement de technologies vertes, etc. Ce sont des arguments exactement équivalents à ceux utilisés lors de l'expérience de pensée du plan national de démolition des vitrines.

Et il ne s'agit pas seulement des problèmes environnementaux. Les plans de relance gouvernementaux décrétés un peu partout en Europe ne résistent pas plus à l'analyse de Bastiat. Chaque fois que les hommes politiques évoquent "l'injection" de liquidités dans l'économie, que ce soit par le bais de l'assouplissement quantitatif ou celui de la dépense directe, ils oublient <<ce qui ne se voit pas>>. D'où viennent les liquidités "injectées" ? Est-ce que vous et moi croyons réellement que le gouvernement va dépenser cet argent mieux que les personnes à qui il a été soutiré ?

Dit d'une autre manière, la demande est la conséquence, et non la cause, de la croissance économique. On ne peut pas continuer à stimuler la consommation sans accroitre la production. C'est ce qui nous a mis dans le pétrin la première fois. Tant que l'Europe ne changera pas de direction, il n'y aura pas de reprise.

Posté

Proposition d'article de Reason à traduire : Silent Spring's 50-Year History of Selective Data - Rachel Carson, more than any other person, created the politicized science that afflicts today's public policy debates. C'est long, mais ça vaut le coup.

Je suis très occupé ces temps-ci professionnellement, mais j'ai un peu de temps pour ce soir m'occuper de ça.

EDIT : je le rendrai dans le week-end, plutôt, promis.

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...