Aller au contenu

Révolution au Moyen-Orient


Invité rogermila

Messages recommandés

Posté

Ahah je confirme ! La première barrière c'est de décrypter les lettres et les mots, après ça, on saisit assez facilement le sens général de la phrase. Ou comment se torturer les yeux...

Le problème en dehors de ça c'est essentiellement la syntaxe car les médiévaux utilisent systématiquement des redondances dans la langue (typiquement icelui parci devant mentionné,etc...) Qui rend la compréhension laborieuse.

D'ailleurs le niveau de l'éducation doit influer sur la graphie. J'ai lu des comptes rendu de conseils municipaux début 19è avec une graphie contemporaine et 50 en plus tard une graphie moderne.

Posté

Pourquoi est-ce que j'entends un accent québécois dans ma tête lorsque je lis du vieux français ?

eeJ'ai cru comprendre que les québécois ont gardés l'accent de leur arrivée dans le nouveau monde.

Posté

Les bouseux du Québec ont un accent de bouseux comme les pécores de France et de Navarre. 

Posté

Les bouseux du Québec ont un accent de bouseux comme les pécores de France et de Navarre. 

 

C'est pas faux.

J'ai vu davantage de similitudes d'ailleurs entre l'accent bouseux en France et celui des acadiens.

Quand je suis allé en Gaspésie cet été, j'ai vu de grosses similitudes dans l'accent et certaines expressions avec la grand-mère de ma copine qui a 95 ans, qui vient de la campagne bretonne et qui roule les r .

Posté

Je ne suis pas spécialiste à ce point pour l'hébreu. Mais vu que l'hébreu moderne est une langue réinventée il y a un siècle (à la louche) en devant rajouter en bloc des mots modernes et qu'il y a des temps en plus et des structures grammaticales en plus (ou oubliées)... ça n'est pas du tout comme l'arabe. Pour avoir fait aussi un peu d'hébreu biblique avant de me lancer dans l'hébreu moderne, je dois avouer que la différence entre les deux langues est importante, un peu comme entre le latin et le français. Je pense que quelqu'un qui est très fort dans l'une des deux pourrait se débrouiller pour comprendre un peu l'autre, mais ça n'est pas du tout immédiat.

La différence est importante, mais loin d'être aussi importante qu'entre latin et français tout de même. Les formes grammaticales ont évolué, mais aussi le cas entre les différentes strates de la Bible. Un type d'aujourd'hui, qui a fait des études, peut comprendre assez bien ce qui se passe dans la Bible, même si certains mots ont changé de sens ("tam", qui signifiait "simple", signifie aujourd'hui "idiot" par exemple). La plupart des mots ont gardé leur sens ("zona", par exemple, c'était et c'est toujours une pute). Et surtout, l'orthographe n'a presque pas changé.

Evidemment, pour recréer l'hébreu comme langue moderne il y a eu énormément de néologismes (ça s'est passé fin XIXème siècle). Certains furent formés l'allemand, jugé à cette époque plus compréhensible aux yiddishisants que les autres langues européennes ("ouniversita", formé sur "Universität" par exemple). D'autres ont été formés à partir de racines purement hébraïques ("matoss", l'avion, vient de la racine têt-vav-samekh qui signifie "voler"). Souvent d'ailleurs, des paires de mots formés selon ces deux procédés ont été lâchés das la nature, et ce sont les gens qui ont adopté plutôt l'un ou plutôt l'autre de manière relativement spontanée. Et puis depuis, il y a eu tous les mots issus de l'anglais, comme partout ailleurs.

Posté

Tous les geeks sont des repris de justice potentiels, sauf que bien sûr, hormonalement, la plupart ne franchissent jamais le pas de leurs désirs et donc, ne font rien.

Posté

Tous les geeks sont des repris de justice potentiels, sauf que bien sûr, hormonalement, la plupart ne franchissent jamais le pas de leurs désirs et donc, ne font rien.

 

Ceux-la l'ont franchi, et même plusieurs fois :)

Posté

Heureusement que tous les geeks ne deviennent pas des fanatiques révolutionnaires, sinon le monde serait plein de terroristes libertariens attaquant des administrations fiscales et des fonctionnaires.

Posté

Heureusement que tous les geeks ne deviennent pas des fanatiques révolutionnaires, sinon le monde serait plein de terroristes libertariens attaquant des administrations fiscales et des fonctionnaires.

Et c'est ainsi que commença Nanarcapland.
Posté

 

Montré comme ça ça semble quand même overkill.

 

Cela dit ça se comprend. Le Rafale non plus n'a pas de munition de la gamme légère en dessous de l'AASM 250kg (La 125 est toujours en test) et des GBU-12 et doit faire des passes au canon pour traiter précisément des cibles en CAS* ou en environnement urbain, ce qui expose dangereusement (et inutilement) l'avion à des tirs venus du sol.

 

* Close air Support, quand il s'agit de tirer sur des menaces proches de troupes alliées. (Dans ces cas là il ne vaut mieux pas de la bombe avec une trop grosse surface létale, m'voyez.)

Posté

Tiens, je croyais que Bachar était le seul à disposer d'armes chimiques ...?

 

C'est pas du sarin c'est du dichlore, pour 50€ chez leroi merlin je peux en produire dans ma cuisine...

Posté

C'est pas du sarin c'est du dichlore, pour 50€ chez leroi merlin je peux en produire dans ma cuisine...

 

Si c'est aussi facile d'en produire, pourquoi s'en émouvoir comme les officiels le font ?

Posté

Si c'est aussi facile d'en produire, pourquoi s'en émouvoir comme les officiels le font ?

 

C'est complètement inefficace techniquement mais provoque des brulures chimiques particulièrement horribles.

 

Posté

C'est complètement inefficace techniquement mais provoque des brulures chimiques particulièrement horribles.

 

 

Parce qu'une voiture piégée ou un missile, ça provoque pas des brûlures horribles...??

Posté

Non mais c'est des frappes chirurgicales. C'est des missiles qui soignent.

Posté

Parce qu'une voiture piégée ou un missile, ça provoque pas des brûlures horribles...??

 

Rien à voir, quand tu inhales du dichlore il se sépare en eau de javel (enfin en ion hypochlorite) et en acide chlorhydrique et liquéfie tes poumons. C'est extrêmement douloureux et il en faut pas mal pour mourir, donc les gens qui respirent ça peuvent galérer des mois et des mois...

 

Si tu veux essayer broie des galets de chlore pour piscine en fine poudre et respire en juste un peu, tu risques pas grand chose juste de galérer 30 minutes pour respirer si t'en prend vraiment pas beaucoup.

Posté

Pourquoi est-ce que j'entends un accent québécois dans ma tête lorsque je lis du vieux français ?

 

Rhooo cette manière subtile de dire que les québécois sont des arriérés...

Posté

En tout cas l'arabe est la seule langue qui a pas changé en 1400 ans.

 

Le latin n'a pas changé depuis plus longtemps que ça :icon_wink:

 

Après, je veux bien croire que l'arabe du 8ème siècle est beaucoup plus proche de l'arabe moderne (classique je suppose?) que ça. Je te crois sur parole, je n'y connais rien.

Mais je t'assure qu'il y a bien une grande continuité de syntaxe, de grammaire et de vocabulaire entre ces textes et le français d'aujourd'hui. Pas avec le français le plus courant, mais avec des mots qui existent encore dans le dico.

 

À priori c'est un phénomène commun à toutes les langues sémitiques (http://www.lescahiersdelislam.fr/Histoire-et-evolution-de-la-langue-arabe_a137.html). Ceci dit le phénomène en question ne s'exprime pas forcément toujours de la même manière.

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...