Aller au contenu

Lire atlas shrugged pour les puristes


Blizard

Messages recommandés

Bonjour !

souhaitant lire atlas de la façon la plus méticuleuse possible, je m'interroge sur la version à acheter, français ou anglais?

Quelqu'un a t-il pu se faire un avis de la traduction fr du bouquin comparé à l'originel anglais ?

j'ai mes doutes sur sa parfaite traduction, d'autant plus que si peikoff la refusé comme traduction officielle c'est peut être pour la qualité de sa traduction.

Merci!!

Lien vers le commentaire
Bonjour !

souhaitant lire atlas de la façon la plus méticuleuse possible, je m'interroge sur la version à acheter, français ou anglais?

Quelqu'un a t-il pu se faire un avis de la traduction fr du bouquin comparé à l'originel anglais ?

j'ai mes doutes sur sa parfaite traduction, d'autant plus que si peikoff la refusé comme traduction officielle c'est peut être pour la qualité de sa traduction.

Merci!!

Je ne savais pas qu'il avait été enfin traduit. Pouvez-vous en donner les références ? (titre français et maison d'édition)

Lien vers le commentaire
Bonjour !

souhaitant lire atlas de la façon la plus méticuleuse possible, je m'interroge sur la version à acheter, français ou anglais?

Quelqu'un a t-il pu se faire un avis de la traduction fr du bouquin comparé à l'originel anglais ?

j'ai mes doutes sur sa parfaite traduction, d'autant plus que si peikoff la refusé comme traduction officielle c'est peut être pour la qualité de sa traduction.

Merci!!

Bonjour,

Il existe une mauvaise traduction en Français (disponible sur le web je crois).

Une bonne -payante- serait dans les tuyaux (pas plus d'info pour le moment)… mais pas avant un moment.

Dans tous les cas, je conseille grandement la version d'origine.

Lien vers le commentaire

j'ai acheter en anglais,, je mettrais juste 5 fois plus de temps à le lire

pour ceux qui le cherche en français, une petite recherche de 2mns sur google permet de le trouver. il me semble que les mots clés 'tatamis" et "rand" permettent d'arriver à un article de robin où un commentaire donne l'url de la traduction

Lien vers le commentaire
Invité jabial

Ne pas savoir lire l'anglais en 2010, c'est comme ne pas savoir parler latin au treizième siècle : c'est se cantonner à son petit village. On peut avoir un bac+n, si on ne comprend pas l'anglais on passe à côté du monde et on fait partie de la masse des ignorants.

En 2020 ce sera peut-être le chinois mais si ça arrive, j'apprendrai.

Et puis d'une manière générale c'est bien de lire les bouquins en VO quand on peut. Traduttore, traditore comme on dit dans la langue de Dante :icon_up: On perd toujours, toujours, toujours quelque chose à la traduction. Lire une traduction c'est comme lire en diagonale. C'est mieux que rien mais ça reste un pis-aller.

Lien vers le commentaire
Et puis d'une manière générale c'est bien de lire les bouquins en VO quand on peut. Traduttore, traditore comme on dit dans la langue de Dante :icon_up: On perd toujours, toujours, toujours quelque chose à la traduction. Lire une traduction c'est comme lire en diagonale. C'est mieux que rien mais ça reste un pis-aller.

Sauf pour les auteurs qui écrivent mal à la base et qui ont été traduits par un bon écrivain hein (Lovecraft, Van Vogt,…)

Lien vers le commentaire
Bonjour !

souhaitant lire atlas de la façon la plus méticuleuse possible, je m'interroge sur la version à acheter, français ou anglais?

Quelqu'un a t-il pu se faire un avis de la traduction fr du bouquin comparé à l'originel anglais ?

j'ai mes doutes sur sa parfaite traduction, d'autant plus que si peikoff la refusé comme traduction officielle c'est peut être pour la qualité de sa traduction.

Merci!!

L'anglais est mieux car il y a une facon de presenter les idees, de tourner les phrases, qui a enormement d'impact. Le texte perd beaucoup de sa force de persuasion traduit dans une autre langue.

Lien vers le commentaire
  • 2 weeks later...
Ne pas savoir lire l'anglais en 2010, c'est comme ne pas savoir parler latin au treizième siècle : c'est se cantonner à son petit village. On peut avoir un bac+n, si on ne comprend pas l'anglais on passe à côté du monde et on fait partie de la masse des ignorants.

En 2020 ce sera peut-être le chinois mais si ça arrive, j'apprendrai.

Et puis d'une manière générale c'est bien de lire les bouquins en VO quand on peut. Traduttore, traditore comme on dit dans la langue de Dante :icon_up: On perd toujours, toujours, toujours quelque chose à la traduction. Lire une traduction c'est comme lire en diagonale. C'est mieux que rien mais ça reste un pis-aller.

D'accord sur le principe, mais dans le cas d'Atlas Shrugged, 1100 pages en caractères très serrés demandent un temps de lecture certain … Rien à faire, je lis beaucoup plus lentement en anglais qu'en français, et je ne suis jamais arrivé au bout ! Donc je n'exclurais pas la vf.

Lien vers le commentaire
D'accord sur le principe, mais dans le cas d'Atlas Shrugged, 1100 pages en caractères très serrés demandent un temps de lecture certain … Rien à faire, je lis beaucoup plus lentement en anglais qu'en français, et je ne suis jamais arrivé au bout ! Donc je n'exclurais pas la vf.

De toute facon, au debut c'est chiant, donc ca se lit lentement. Le milieu de livre commence a devenir pas mal, mais le rythme de lecture reste lent. Et la fin est tellement orgasmique qu'on trouve subitement plein de temps pour le lire et il se finit vite. C'est mon experience perso.

Lien vers le commentaire

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...