Des franchouilles ces espagnols ce n'est pas possible.
En général un français qui reprend un autre français sur un accent c'est qu'il a toujours entendu un mot prononcé d'une telle façon et ça heurte ses oreilles de l'entendre prononcé d'une autre.
Après bon, hein, la prononciation à l'oral c'est comme l'orthographe à l'écrit : c'est mieux pour tout le monde de suivre les coutumes établies. Selon le cadre ça peut mériter plus qu'un haussement d'épaules moral.