Neomatix Posté 5 septembre 2015 Signaler Posté 5 septembre 2015 Oui mais avec le doublage japonais, tu ne peux pas avoir ce gap entre les prénoms japonais (ou les panneaux écrits en jap à l'image) et les expressions franchouillardes qui sont un plaisir de fin gourmet. Ah oui mais si tu es maso aussi Remarque c'est partagé, les épisodes de Conan détective (série que j'adorais petit) sont des perles de doublage fini à la pisse avec des traductions plus qu'approximatives. Parfois j'en regarde, c'est drôle. Puis tu parles de goûts sur un forum de rationalistes, attends-toi à ce que ça part en live.
Ultimex Posté 5 septembre 2015 Signaler Posté 5 septembre 2015 Tu es le seul à préférer South Park en VO. (Petit merdeux.) Mmmh ? Je préfère aussi South Park en VO.
Elphyr Posté 5 septembre 2015 Signaler Posté 5 septembre 2015 Tsss. Il ne faut mettre en fr que la voix de Cartman. Lemoine forever.
Tramp Posté 5 septembre 2015 Signaler Posté 5 septembre 2015 La VO de Cartman est largement moins caricaturale. 2
Byredo Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Les deux dernières pages sont surréalistes. Mathieu et Tramp, combien de grammes hier soir ?
jubal Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Bien sûr ! Ce sont mes goûts. Que tu prennes plus de plaisir a la VF c'est possible. Mais les personnages de la série ont une culture, qui s'exprime dans une langue, en changeant de langue tu perd des choses. (ok ça ne s'applique pas vraiment a GoT, ça varie en fonction de la série) Effectivement si tu ne comprend pas ce qu'ils disent tu n'en profites pas, mais c'est aussi un investissement a moyen terme. Ça demande un effort mais au final c'est intéressant, et c'est une occasion de progresser en anglais. Ça dépend quand même beaucoup du film ou de la série en question, pour certain la VO n'apporte pas grand chose.
jubal Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Maintenant c'était totalement assumé et j'avoue que justement c'est ce qui donne le charme à la série. Je connais cette théorie.
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Ha non je pense comme Jubal la VF de Ken est un massacre, un assassinat.
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Non. Bisounours, d'autres et moi avons cité plusieurs arguments objectifs, que tu les ignores délibérément n'enlève pas l'argument. Et personne ne frime ici, tu ne nous jamais vu nous gargariser de préférer la vo dans une immense séance de masturbation collective, on n'en parle jamais. C'est Gio qui nous a provoqué. J'ai relu pour comprendre. Je retiens comme argument valable qu'il peut être pénible d'entendre une voix déjà connue. Ok. Sinon si c'est mal doublé forcément c'est moins bien, ce n'est pas un argument pour dire qu'une VO est forcément mieux. Après vu ce que vous jetez à la tronche de Gio qui ne fait que parler de ses goûts, c'est gonflé de réfuter votre suffisance. Franchement... 1
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Bon et vous parlez VO mais vous pensez anglais au fait, non ? Vous n'allez pas demander à Gio de regarder des séries danoises non sous titrées ou non doublées n'est-ce pas ?
Elphyr Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Ha non je pense comme Jubal la VF de Ken est un massacre, un assassinat.Pas forcément. Quand Jubal dit : Que tu prennes plus de plaisir a la VF c'est possible. Mais les personnages de la série ont une culture, qui s'exprime dans une langue, en changeant de langue tu perd des choses.. C'est tout aussi valable pour la VF de Ken. Elle est symptomatique d'une époque totalement wtf en France, et toute une génération a grandi avec. La censure, traduction miteuse et humour bizarre font le charme de ces séries. 1
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Ben peut être mais de ce que j'ai lu les doubleurs ont sciemment massacré le doublage. Moi petit je n'aimais pas. Olive et Tom ce n'était pas le cas par exemple.
Elphyr Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Oui oui c'était volontaire, à la fois à la demande de la Censure Nationale et de leur propre autocensure. Je me rappellerais toujours du célèbre "Hokuto de cuisine" et pour moi ce jeu de mot (pourri) symbolise cette époque. Nicky Larson a subi le même traitement et je trouvais ça très drôle u_u
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Nicky Larson ça fonctionnait mieux oui je trouve. Cette série est humoristique ce que Ken n'était pas, aussi, hein. (Mammuuuuuuth !)
Patrick Smets Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 4)Perte des références culturels 5)Perte des accents des acteurs (ce qui pose des problèmes de cohérence de l'intrigue dans de nombreux films/séries) 6)Perte des références aux français. Ex : dans Lost, les passages en français sont en allemand en VF alors qu'on voit très clairement un drapeau français...9 Il y a quelques années, j'ai regardé Laurel et Hardy (au far ouest, si je me souviens bien) en VF. A la fin du film, Hardy exprime son plaisir de rentrer dans son foyer. Il explique qu'il habite dans le sud... avec l'accent marseillais et pense avec gourmandise ... à une bouillabaisse ! Merci la VF.
Adrian Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Bon et vous parlez VO mais vous pensez anglais au fait, non ? Vous n'allez pas demander à Gio de regarder des séries danoises non sous titrées ou non doublées n'est-ce pas ? Les animés japonais par exemple tout le monde les regarde en VOSTFR alors que personne ne comprends le japonais et ça ne pose pas de problèmes.
NoName Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Faut vraiment être un gland complètement fini a la pisse pour préférer la VF de South Park à la VO. la VF est incommensurablement meilleure que la VO, dont le principal intérêt réside dans la non perte de jeux de mots, mais pour le coup c'est pas la principale source d'humour dans South Park, contrairement à Black Adder par exemple. Pourquoi pas la VF de Friends aussi ? Désolé, je suis hétérosexuel, je ne regarde pas friends Outre les arguments déjà cités par Bisounours : 1)Dialogues édulcorés en VF. Exemple : 2)La VF est soumise à plein de réglementations à la con. Exemple : un gamin sort une Game Boy et dit "tu viens ? On va jouer à ma console de jeux vidéo portable" ... 3)Immersion moins grande en VF. Par exemple dans The WIre, tu passes totalement à coté du coté de l'immersion dans les bas fond de Baltimore (argots local, etc...). C'est probablement pour ça que tu préfères GOT où l'anglais n'est pas important. 4)Perte des références culturels 5)Perte des accents des acteurs (ce qui pose des problèmes de cohérence de l'intrigue dans de nombreux films/séries) 6)Perte des références aux français. Ex : dans Lost, les passages en français sont en allemand en VF alors qu'on voit très clairement un drapeau français... 7)Perte des jeux de mots (ce qui rend Friends irregardable en VF) 8) Tu ne vas pas me dire que cette scène culte est meilleure en VF Non pas The Shield, l'accent du sud de Shane (et par extension son coté redneck) n'est pas retranscrit dans la VF Ouais je sais, mais ça va, son côté redneck est largement retranscrit dans les dialogues, et le doublage est excellent
Gio Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Mais les personnages de la série ont une culture, qui s'exprime dans une langue, en changeant de langue tu perd des choses. Tu perds aussi des choses en ne regardant pas la VF. Après tu fais un choix entre ce que t'apporte ou ce que tu perds de l'un par rapport à l'autre. Et c'est une préférence subjective.
Corned beef Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Je ne suis pas d'accord sur les animes Pour les anime où le contexte japonais peut être séparé de l'histoire (Porco Rosso par ex), je peux comprendre à la rigueur ; en revanche pour des films d'animation genre Samurai Champloo c'est un crime contre le Droit naturel.
Marlenus Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Les animés japonais par exemple les antifranchouilles les regardent en VOSTFR alors que personne ne comprends le japonais et ça ne pose pas de problèmes. Corrigé
Gio Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Pour les anime où le contexte japonais peut être séparé de l'histoire (Porco Rosso par ex), je peux comprendre à la rigueur Bon exemple. J'ai besoin de Jean Reno pour Porco Rosso. Comme pour Mufasa.
Corned beef Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Bon exemple. J'ai besoin de Jean Reno pour Porco Rosso. Comme j'en ai besoin pour Mufasa. Moi je ne peux pas, je vois Godefroy de Montmirail et je n'arrive pas à me concentrer 2
Gio Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Moi je ne peux pas, je vois Godefroy de Montmirail et je n'arrive pas à me concentrer Ça doit être parce que tu as regardé trop de fois ce film.
NoName Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Ha oui, et vous reconnaissez Gérard hernandez et Jean luc reichmann dedans ? 1
Tramp Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 la VF est incommensurablement meilleure que la VO, dont le principal intérêt réside dans la non perte de jeux de mots, mais pour le coup c'est pas la principale source d'humour dans South Park, contrairement à Black Adder par exemple. Répéter un mensonge dix fois n'en fait pas une vérité.
NoName Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Répéter un mensonge dix fois n'en fait pas une vérité. répéter une stupidité dix fois n'en fait pas un trait de génie
Brock Posté 6 septembre 2015 Auteur Signaler Posté 6 septembre 2015 ma femme regarde les films francais en VF sous-titree francais.Ils articulent pas et ils parlent vite ces cons.
Johnnieboy Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Vous êtes fous d'entrer dans ce genre de conversation avec Gio. Vous croyiez vraiment pouvoir le convaincre ? 1
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Ces débats sur la localisation des oeuvres... Ça me rappelle que le forum de WoW le plus intéressant était celui de Sainterre.
Mathieu_D Posté 6 septembre 2015 Signaler Posté 6 septembre 2015 Vous êtes fous d'entrer dans ce genre de conversation avec Gio. Vous croyiez vraiment pouvoir le convaincre ? Le convaincre de changer de préférences ? Wtf ? 1
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant