Aller au contenu

Traductions pour Contrepoints, Wikiberal et autres


Nick de Cusa

Messages recommandés

 

ça a l'air intéressant. Je veux bien le faire aussi mais je ne pourrai pas cet après-midi, surtout que ça a l'air un peu technique. Je vais voir si je peux facilement adapter les illustrations aussi.

Lien vers le commentaire

 

Je vais me test sur celui la. [edit: Done]

 

 

Quelqu'un a pris celui d'h16 qui est cense faire un tabac sur CP?

Lien vers le commentaire

Merci à tous les traducteurs pour leur travail remarquable ! J'ai encore eu des félicitations d'un de nos partenaires à ce sujet.

 

Su vous trouvez des textes traduisibles sur Piketty, ce serait bien. Idem pour tout ce qui est progrès scientifique.

Lien vers le commentaire

Su vous trouvez des textes traduisibles sur Piketty, ce serait bien.

J'en ai deux en cours. Mais je crois avoir déjà envoyé une traduction à relire (sur un autre sujet), et j'aimerais éviter de croiser les effluves.
Lien vers le commentaire

Hé, vous avez vu le Mises Daily d'aujourd'hui ? C'est Louis Rouanet, un mec de Sciences-Po Paris, et membre de LThink qui l'a fait. Si quelqu'un peut toquer à la porte de sa page fesse-bouc pour lui demander l'original en français, histoire qu'on le publie ?

Lien vers le commentaire

Su vous trouvez des textes traduisibles sur Piketty, ce serait bien. Idem pour tout ce qui est progrès scientifique.

Liberal Pundits of the World Unite Over Thomas Piketty's New Book

Democratic pundits have enthusiastically and unconditionally embraced Capital in the Twenty-First Century, a book that evokes Karl Marx and talks about tweaking the Soviet experiment.

David Harsanyi | April 25, 2014

Lien vers le commentaire

Su vous trouvez des textes traduisibles sur Piketty, ce serait bien. Idem pour tout ce qui est progrès scientifique.

Liberal Pundits of the World Unite Over Thomas Piketty's New Book

Democratic pundits have enthusiastically and unconditionally embraced Capital in the Twenty-First Century, a book that evokes Karl Marx and talks about tweaking the Soviet experiment.

David Harsanyi | April 25, 2014

Je le trouve très inférieur à Living With Inequality, publié aujourd'hui.
Lien vers le commentaire

Non, j'ai déjà en stock celui de Updated Priors.

D'une manière générale, j'ai en stock deux (bientôt trois) traductions de recensions de Pipiketty.

Lien vers le commentaire

Est-ce que quelqu'un a commencé à traduire l'excellent The World's Resources Aren't Running Out du Wall Street Journal ? Si non, je veux bien m'y mettre.

 

Cet article n'a rien de nouveau, ni d'excellent.

 

Sérieusement :

"There are extensive lower grade deposits, and if we get desperate, all the phosphorus atoms put into the ground over past centuries still exist, especially in the mud of estuaries. It's just a matter of concentrating them again."

 

La seule phrase que je retiens c'est : "Until about 10 years ago, it was reasonable to expect that natural gas might run out in a few short decades and oil soon thereafter."

Lien vers le commentaire

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...