Aller au contenu

TIL - today I learnt...


Hayek's plosive

Messages recommandés

Ce n'est pas Google qui a codé youtube.

Ca fait quelques années qu'ils ont pris le relais, et ça aurait pu et du faire partie des éléments à prévoir côté maintenance évolutive.
Lien vers le commentaire

Il se trouve que Google maîtrise très mal le code de youtube, cf le bug qui permet à certains de gruger le référencements de leur vidéos.

Intéressant. Une source (orientée technique / interne, si possible) ?
Lien vers le commentaire

Au niveau espace disque, ça doit pas être négligeable de passer d'int à longint, non ? Faudrait compter si Google a du acheter beaucoup de disques durs pour passer la modif ^^.

Calcul à l'arrache avec comme hypothèse: que 100 heures de vidéos sont ajoutées chaque minute et que c'est le cas depuis 10 ans. En admettant que chaque vidéo fait environ 5 minute cela représente donc 1200 vidéos par minute

(10*365*24*60) * 1200 =6'307'200'000 vidéos en tout hébergées par youtube. Multiplié par 4 pour les 32 bits supplémentaires ça donne plus ou moins 24 Go de plus. C'est même pas l'espace nécessaire pour stocker les 100 heures de vidéos uploadée chaque minute.

Lien vers le commentaire

Lors de la mission lunaire, la probabilité que le retour soit rendu impossible par un souci technique était loin d’être nulle. En prévision, le texte d’un discours présidentiel a été écrit ; texte qui n’a jamais eu à être prononcé par Nixon.

IN EVENT OF MOON DISASTER:

Fate has ordained that the men who went to the moon to explore in peace will stay on the moon to rest in peace.

These brave men, Neil Armstrong and Edwin Aldrin, know that there is no hope for their recovery. But they also know that there is hope for mankind in their sacrifice.

These two men are laying down their lives in mankind's most noble goal: the search for truth and understanding.

They will be mourned by their families and friends; they will be mourned by their nation; they will be mourned by the people of the world; they will be mourned by a Mother Earth that dared send two of her sons into the unknown.

In their exploration, they stirred the people of the world to feel as one; in their sacrifice, they bind more tightly the brotherhood of man.

In ancient days, men looked at stars and saw their heroes in the constellations. In modern times, we do much the same, but our heroes are epic men of flesh and blood.

Others will follow, and surely find their way home. Man's search will not be denied. But these men were the first, and they will remain the foremost in our hearts.

For every human being who looks up at the moon in the nights to come will know that there is some corner of another world that is forever mankind.

Lien vers le commentaire

Lors de la mission lunaire, la probabilité que le retour soit rendu impossible par un souci technique était loin d’être nulle. En prévision, le texte d’un discours présidentiel a été écrit ; texte qui n’a jamais eu à être prononcé par Nixon.

IN EVENT OF MOON DISASTER:

Fate has ordained that the men who went to the moon to explore in peace will stay on the moon to rest in peace.

These brave men, Neil Armstrong and Edwin Aldrin, know that there is no hope for their recovery. But they also know that there is hope for mankind in their sacrifice.

These two men are laying down their lives in mankind's most noble goal: the search for truth and understanding.

They will be mourned by their families and friends; they will be mourned by their nation; they will be mourned by the people of the world; they will be mourned by a Mother Earth that dared send two of her sons into the unknown.

In their exploration, they stirred the people of the world to feel as one; in their sacrifice, they bind more tightly the brotherhood of man.

In ancient days, men looked at stars and saw their heroes in the constellations. In modern times, we do much the same, but our heroes are epic men of flesh and blood.

Others will follow, and surely find their way home. Man's search will not be denied. But these men were the first, and they will remain the foremost in our hearts.

For every human being who looks up at the moon in the nights to come will know that there is some corner of another world that is forever mankind.

Reagan avait aussi trouvé des mots très émouvants, même pour un non croyant comme moi, lors de l'explosion de la navette Discovery...

Édit : ooops c'est Challenger pardon...

Lien vers le commentaire
  • 2 weeks later...

TIL Dan Quayle, un abruti comme seuls les Républicains savent en faire.

 

 

I believe we are on an irreversible trend toward more freedom and democracy, but that could change.

 

We are ready for any unforseen event that may or may not occur.

 

We don't want to go back to tomorrow, we want to move forward.

 

The Holocaust was an obscene period in our nation's history. [followup] No, not our nation's, but in World War II. I mean, we all lived in this century. I didn't live in this century, but in this century's history.

 

VP de Bush pere. Whoa.

Lien vers le commentaire

TIL que les écrans retina d'Apple sont fabrique par ... SAMSUNG 

 

http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-04/04/why-samsung-makes-retina-displays

 

Selon cette vidéo, Samsung serait au coeur des secrets industriels de tous les autres fabricants de portables dont elle fabrique une part notable des pièces détachées

 

Lien vers le commentaire
Les bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki auraient peut-être pu être évités sans une erreur de traduction. En effet, en réponse à l'ultimatum des Alliés exigeant des forces japonaises la reddition, le terme "Mokusatsu" fut employé par le premier ministre Japonais, signifiant qu'il en prenait note mais qu'il ne ferait pas de commentaire. Mais ce terme peut avoir plusieurs sens, et c'est le sens "d'aller vous faire voir" qui fut relayé par la presse.

D'après l'Association des Traducteurs Littéraires de France, Suzuki aurait voulu signifier qu'il avait entendu l'ultimatum, qu'il en prenait note, mais qu'il ne ferait pas de commentaire. Or, la traduction des agences de presse internationales relate que le gouvernement Japonais traite l'ultimatum avec tellement de mépris qu'il ne daigne même pas y répondre. 10 jours plus tard, Hiroshima était bombardée.

 http://secouchermoinsbete.fr/58406-le-bombardement-d-hiroshima-vient-peut-etre-d-une-erreur-de-traduction

Lien vers le commentaire

Oui enfin, dans toutes les versions que j'ai vu, le terme utilisé a clairement été choisit pour son côté ambigü.

Pour d'un côté dire au peuple que l'on était fort et de l'autre essayer de gagner du temps.

 

Sauf que cette tentative leur a explosé à la gueule.

Lien vers le commentaire

A "Black Widow" suicide bomber planned a terrorist attack in central Moscow on New Year's Eve but was killed when an unexpected text message set off her bomb too early, according to Russian security sources.

[...] Security sources believe a spam message from her mobile phone operator wishing her a happy new year received just hours before the planned attack triggered her suicide belt, killing her but nobody else.

 

Hasta la vista, baby !

Lien vers le commentaire

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...