Aller au contenu

Images fun et leurs interminables commentaires


Librekom

Messages recommandés

C'est marrant comme les mèmes sont moins drôles en français….

J'ai souvent observé que lorsqu'un conférencier s'exprime en anglais, même ses blagues les plus nulles à chier font hurler de rire les auditeurs français. 2 hypothèses, qui ne sont pas contradictoires :

- bien montrer qu'on a compris ce que dit le conférencier, on rit à une bêtise parce qu'on se sentirait encore plus bête de passer pour quelqu'un qui n'a pas compris une bêtise en anglais…

- réelle satisfaction consciente ou inconsciente d'avoir parfaitement compris un trait d'humour dans une langue qui n'est pas sa langue natale…

Le fait que ceux qui rient le plus fort aux bides du conférencier semblent par ailleurs bien moins comprendre les développements techniques constituant le vrai coeur de la conférence me fait dire que l'option 1 est la plus fréquente (Les français ont vraiment un complexe de dingue par rapport à la maîtrise des langues étrangères - et même de leur propre langue). En tout cas en public, quand il y a du monde.

Quand on est seul, la 2 peut expliquer le plaisir, ainsi traduit par un rire ou un amusement, de déchiffrer un gag qui n'est pas dans notre langue, quand bien même cela ne représente aucun effort pour quelqu'un de parfaitement bilingue - ou précisément parce que ça ne représente aucun effort…

3e option : les français sont vraiment pas très drôles, en tout cas ceux qui essayent de l'être.

C'est vrai que ce poster n'est pas à hurler de rire, et la photo sent trop la mise en scène pour qu'on s'amuse de la situation.

Lien vers le commentaire

Pour les trucs sur Internet, j'ai une explication alternative : On a tellement l'habitude de les voir en anglais que les termes français nous semblent étranges et pas adaptés, ils ne renvoient pas exactement aux concepts qu'on trouve drôles en version originale.

Par exemple le site TV Tropes a essayé de faire des versions régionales dans différentes langues, ben en français ça n'est plus fun du tout.

Lien vers le commentaire

it looks like

Vu image par image, c'est clairement un truc attaché à sa cuisse droite, donc très certainement la batterie du micro. Il faut garder en tête que l'équipe de télé a vue directe sur elle tout du long.

Lien vers le commentaire

- réelle satisfaction consciente ou inconsciente d'avoir parfaitement compris un trait d'humour dans une langue qui n'est pas sa langue natale…

Ma constatation, c'est que moins une blague a de personnes qui peuvent la comprendre, plus elle est drôle.

Je ne l'explique pas.

Lien vers le commentaire

Ma constatation, c'est que moins une blague a de personnes qui peuvent la comprendre, plus elle est drôle.

Je ne l'explique pas.

donc un plaisir élitiste, de distinction, comme le goût…?

Pour les trucs sur Internet, j'ai une explication alternative : On a tellement l'habitude de les voir en anglais que les termes français nous semblent étranges et pas adaptés, ils ne renvoient pas exactement aux concepts qu'on trouve drôles en version originale.

Par exemple le site TV Tropes a essayé de faire des versions régionales dans différentes langues, ben en français ça n'est plus fun du tout.

Bien vu, je note.

Ces échanges et réflexions me permettront peut-être un jour d'élaborer le GAG ULTIME

Lien vers le commentaire

donc un plaisir élitiste, de distinction, comme le goût…?

Logiquement, je dirais oui. Mais j'ai du mal à voir comment cela peut déclencher un rire, en fait.

Ces échanges et réflexions me permettront peut-être un jour d'élaborer le GAG ULTIME

L'oubli d'un point en fin de phrase, frustrant ainsi les nazis de la ponctuation comme moi pour une journée ? :)

Lien vers le commentaire

Ces échanges et réflexions me permettront peut-être un jour d'élaborer le GAG ULTIME

challenge-accepted.png

Q: Why are quantum physicists so poor at sex?

A: Because when they find the position, they can't find the momentum, and when they have the momentum, they can't find the position.

Heisenberg went for a drive and got stopped by a traffic cop. The cop asked, "Do you know how fast you were going?" Heisenberg replied, "No, but I know where I am."

Q: What is the simplest way to observe the optical Doppler effect?

A: Go out at and look at cars. The lights of the ones approaching you are yellow, while the lights of the ones moving away from you are red.

Lien vers le commentaire

C'est que c'est très drôle.

Les deux premières parlent du principe d'incertitude d'Heisenberg (à l'échelle quantique, on ne peut obtenir une mesure précise de la vitesse et de la position simultanément et on ne peut obtenir une mesure précise de l'énergie et de la durée simultanément)

Le second est l'effet Doppler qui est une conséquence de la relativité: par rapport à un repère donné, il y a déformation d'à peu près tous les paramètres physiques (si ce n'est la vitesse) pour un élément ayant une vitesse comprise entre 0 et celle de la lumière si on pose la vitesse 0 sur le repère. Plus la vitesse tend vers c et plus la déformation est importante. Ainsi, la longueur d'onde de la lumière perçue va varier or cette longueur d'onde donne la couleur de la lumière. C'est de cette façon qu'on peut savoir si les galaxies s'éloignent ou se rapprochent de nous et c'est de la même façon que fonctionnent les radars automobiles.

ohmcoulomb.jpg

Lien vers le commentaire
Elle m'interpelle cette vidéo. On dirait qu'elle a un frein à main ou un boitier de vitesse entre les deux cuisses.

En regardant bien on la voit en train de discuter avec un technicien au début. Je dirais donc qu'elle était en train d'installer son équipement mais pas tout à fait au point à temps.

Lien vers le commentaire

Q: Why are quantum physicists so poor at sex?

A: Because when they find the position, they can't find the momentum, and when they have the momentum, they can't find the position.

Heisenberg went for a drive and got stopped by a traffic cop. The cop asked, "Do you know how fast you were going?" Heisenberg replied, "No, but I know where I am."

Q: What is the simplest way to observe the optical Doppler effect?

A: Go out at and look at cars. The lights of the ones approaching you are yellow, while the lights of the ones moving away from you are red.

hummmmm…

Lien vers le commentaire

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...